Могу ли я использовать released вместо issued ? Если нет, то в чем разница между этими двумя словами?

Ответ носителя языка
Rebecca
Я не могу так писать. Но мне кажется, я понимаю, почему ты так думаешь! Потому что, когда мы что-то issue , мы имеем в виду поставку или распространение чего-то. Существует производство или поставка этого продукта. С другой стороны, когда что-то release , это означает, что в мир выпускается что-то недавно завершенное. Когда вы думаете о техническом устройстве, этот продукт release в определенную дату и становится известен миру. С этого дня товар будет issue (поставляться) в магазины и населению. Пример: They finally released the new company phone! I can't wait to buy it. They've already issued 20,000 of them. (Наконец-то выпущен новый служебный телефон. Хочу его купить в ближайшее время. Сказали, что уже поставлено 20 000.) Пример: They're issuing the product to stores throughout the country. (Они распределяют свою продукцию по магазинам по всей стране.)