Почему вы использовали into , а не onto here»? Разве ты не чихнул в ладонь?
Ответ носителя языка
Rebecca
Здесь он чихает, прикрыв нос рукой, так что здесь лучше into Конечно, это правда, что он чихает в ладонь, но когда кто-то чихает, прикрыв руками нос и рот, они часто чихают внутри себя, сложив руки вместе. Так что более естественно into в этом предложении.