Что означает a force to be reckoned with ?

Ответ носителя языка
Rebecca
a force to be reckoned with - это идиома, означающая сильного человека, которого нельзя игнорировать.

Rebecca
a force to be reckoned with - это идиома, означающая сильного человека, которого нельзя игнорировать.
05/05
1
Что здесь означает yorker ?
Yorker здесь является аббревиатурой названия автомобиля The Chrysler New Yorker . Это автомобиль, похожий на Cadillac, который вы ведете в этом музыкальном видео, но я думаю, что это слово было использовано потому, что у Yorker был лучший звук, чем у Cadillac. Пример: That's a nice Yorker. When did you get it? (Классный йоркер. Когда вы его купили?) Пример: I'm driving my Yorker to Georgia this week. (На этой неделе я собираюсь проехать на йоркере до самой Джорджии.)
2
( B e ) Какое выражение является high ?
Слово High имеет несколько значений. В этом видео be high означает быть очень возбужденным или счастливым. Она говорит, что девочка была очень взволнована, увидев ее выступление. Однако в большинстве случаев « being high связан с употреблением запрещенных наркотиков. Тем не менее, иногда это выражение используется для обозначения людей, объектов и представлений, которые вызывают у вас восторг или яркость. Это пример предложения, в котором используется high как в этом видео. Пример: Skydiving gives me such a high. I can't wait to get back in the air! (Прыжки с парашютом меня возбуждают. Я очень хочу вернуться в небо.) Пример: She is very high on life. She is very adventurous and always making the most of every situation. (Она очень довольна своей жизнью. Она любит приключения и всегда максимально использует любую ситуацию.) Пример: Runners often talk about the high they get after their strenuous workouts. (Люди, которые бегут, приходят после высокоинтенсивного упражнения high » ( runner's high часто говорят).)
3
Пожалуйста, скажите мне, что означает Magic moment !
magic moment , хотя и короткий, означает действительно фантастический и особенный опыт в этот период. Это буквально волшебный момент. По этой причине идиома « magic moment является относительно распространенным выражением в англоязычных регионах. С этой точки зрения было бы достаточно убедительно увидеть Джордана Шлански, итальянского виртуоза, дегустирующего итальянское вино, и сказать, что для вас это чудо, верно? Пример: Getting married is considered a magic moment for the bride and groom. (Брак воспринимается как чудо для жениха и невесты.) Пример: Swimming with dolphins was a magic moment for me. (Это был действительно фантастический момент, чтобы поплавать с дельфином.)
4
Почему Золушка говорит, что она my child ребенок, хотя она не ее ребенок?
Это выражение привязанности. Он добрый и дружелюбный человек, ведет себя почти как отец. Поскольку он старый взрослый, он видит Золушку маленьким ребенком. Он пытается показать, что любит Золушку и может ему доверять. Он ведет себя как взрослый с дружескими чувствами.
5
Здесь даже не будущее время, так почему же здесь используется will ?
Поскольку will Will often является британским методом разговора о том, что происходит, используется will . And it's also why your dog often ignores an orange toy in the green grass. Это намного проще понять!
Завершите выражение викториной!
С ней нужно считаться.