Было бы неловко сказать beverage вместо Drink ?

Ответ носителя языка
Rebecca
Да, это может показаться немного неловким. Хотя оба слова по-корейски означают напитки, в отличие от drink beverage есть сильное формальное значение. beverage а не напиток, может показаться, что вы особенно подчеркиваете это слово. Напротив, в повседневных повседневных ситуациях drink Пример: Would you like a beverage, sir? = Would you like a drink, sir? (Сэр? Могу я принести вам чего-нибудь выпить?) Пример: I forgot to buy drinks for the party! (Забыл купить напитки для вечеринки!)