В чем разница между cost costs ?

Ответ носителя языка
Rebecca
Cost относится к цене предмета или группы предметов в единственном числе, а Costs - к цене нескольких предметов во множественном числе.

Rebecca
Cost относится к цене предмета или группы предметов в единственном числе, а Costs - к цене нескольких предметов во множественном числе.
02/02
1
Означает ли « make bank » « make a lot of money »?
Это хороший вопрос! Да, make bank значит заработать много денег. Пример: My friend got a new job, I heard she makes bank. ( I've been making bank lately! слышал, что друг зарабатывает много денег на новой работе.) Пример: в I've been making bank lately! деньги I've been making bank lately! (Сейчас я зарабатываю много денег!)
2
Что here значит?
Здесь, here можно интерпретировать именно этот этап, эту ситуацию, а не реальное физическое местонахождение. Пример: I got here through hard work and motivation. = I got to this point in my life through hard work and motivation. (Я зашел так далеко в своей жизни, усердно работая с мотивацией.) Пример: I don't know how to get there. To a happy life. (Я не знаю, как туда попасть. Счастливая жизнь.) Пример: We never would have got here without you. (Я бы никогда не зашел так далеко без тебя.)
3
Что здесь означает house ?
Здесь house — это глагол, означающий управлять чем-то, иметь. В этом случае это будет означать создание специальной команды. Пример: The new offices will house 50 government administration workers. (В новом офисе будет 50 государственных администраторов.) Пример: The restaurant houses the best kid's play area in the city. (В ресторане есть одно из лучших мест для детских игр в городе.) Пример: Did you know the library houses 10,000 books? (Знаете ли вы, что в библиотеке десять тысяч книг?)
4
Может еще и здесь писать make contact with people as little as possible ? Какое предложение более естественно?
Конечно! Вы можете написать We're just trying to make contact with people as little as possible . Но когда вы пишете такое предложение, оно может звучать немного многословно и долго. Нет ничего плохого в использовании обоих предложений, но я бы рекомендовал использовать make as little contact with people as possible !
5
Breeze широко известен как выражение, обозначающее слабый ветерок, но не будет ли strong breeze немного неловким?
Да. Breeze - это выражение, которое относится к слабому и освежающему ветру, верно? Однако strong breeze используется более широко, чем ожидалось. Хотя сами слова противоречивы, как вы сказали. Пример: We are going to have a strong breeze tomorrow. (Завтра будет сильный порыв ветра.) Пример: The strong breeze blew through the trees. (Сильный ветер дул сквозь деревья.)
Завершите выражение викториной!
Тем более, чем снижение их стоимости,