В чем разница между Open open up ?
Ответ носителя языка
Rebecca
Open и open up - очень небольшая разница. Open часто используется для обозначения открытия дверной защелки или разрешения доступа. Как открыть дверь или открыть окно. Пример: She opened the door for me. (Она открыла мне дверь.) Пример: I really want to open the windows. (Очень хочу открыть окно.) Пример: The store is open twenty-four hours a day! (Этот магазин открыт 24 часа!) Open up имеет много значений. Первый - открытый, второй - связанный с эмоциями, и если кто-то opens up другому человеку, это означает, что человек opens up другому человеку и начинает верить и больше говорить о себе. В-третьих, его можно использовать для обозначения открытия бизнеса. Пример: Open up! Police! (Открой дверь! Полиция!) - Значение 1 Пример: I can't believe she opened up to me. She is usually very reserved. (Не могу поверить, что она открывается мне и все мне рассказывает. Обычно я очень интроверт.) - Значение 2 Пример: There is a new store opening up downtown. (В городе откроется новый магазин.) - Значение 3