Run after — это выражение, используемое, когда преследуешь кого-то, верно? Тогда, наоборот, что вы говорите, когда вас преследуют?
Ответ носителя языка
Rebecca
Да. Run after за кем-то - это выражение, используемое при преследовании кого-то. И наоборот, когда chased down , это можно назвать преследованием или pursued И если вас caught up , можно сказать, что вас догнали! Пример: A Good Samaritan chased me down to return my lost wallet. (Кто-то вроде доброго самаритянина пришел за мной, чтобы найти бумажник.) Пример: He caught up with me by taking a taxi. (Он догнал меня в такси.)