Хотя они относятся к одному и тому же несчастному случаю, в чем разница между accident и incident ?
Ответ носителя языка
Rebecca
Хотя оба они означают accident , несчастные случаи причиняют ущерб или травмируют других, но для него характерно предположение, что это произошло случайно по ошибке. С другой стороны, incident относится к неприятному или странному событию. Пример: She was in a terrible car accident. (Она попала в ужасную автомобильную аварию.) Пример: The incident occurred Friday evening. (Инцидент произошел в пятницу вечером.) Пример: It was an accident! I didn't mean to break your phone. (Это был несчастный случай! Я никогда не собирался сломать ваш телефон!) Пример: She was traumatized by the incident. (Она получила травму в результате аварии.)