Изменится ли смысл, если я скажу hit your head вместо Hit you in the head ?
Ответ носителя языка
Rebecca
Да, это to get hit in the head , идиома, говорящая о том, что здесь происходят неожиданные или неудачные вещи. Итак, чтобы выразить буквальное значение удара по голове, хорошо сказать " get hit in the head или " get hit on the head Пример: I got hit in the head by a baseball. It's been the worst day ever. (Меня ударил бейсбольный мяч по голове. Это был худший день.) Пример: My brother hit me on the head accidentally. It's still sore. (Внезапно младший брат ударил меня головой. Болит до сих пор.)