Trendy
- 01.Prečo hovoríte o red carpet?
Hovorím o červenom koberci na podlahe, po ktorom môžu chodiť špeciálni hostia, keď prídu na miesto, napríklad na udalosť. Zvyčajne sa spája s hollywoodskymi udalosťami. Som tu spomenutý, pretože hovorím o týchto udalostiach, ktoré sa zvyčajne odohrávajú počas denného svetla na otvorenom priestranstve vonku. Príklad: The supermodel walked the red carpet at the Met Gala. (Supermodelka kráčala po červenom koberci na charitatívnej akcii Met ) Príklad: I had a red carpet for my wedding guests. It made them feel special. (pripravil som červený koberec pre svojich svadobných hostí, vďaka čomu sa cítili ako výnimoční)
- 02.Môžem napísať couples ofnamiesto a couple of?
V žiadnom prípade. Keď poviete couples of, zmeníte význam pôvodného výrazu. A couple ofodkazuje na 2, ale couples ofodkazuje na násobky 2.
- 03.Čo znamená Spoiler? Má to niečo spoločné s spoilniečo zničiť?
Áno, to je pravda! V literatúre alebo filme spoilerznamená opísať dôležitú časť diela, zničiť zážitok alebo účinok, ktorý mohol čitateľ alebo divák pôvodne cítiť. Napríklad čítate knihu a priateľ príde a povie vám, ako to skončí. Nazýva sa spoiler, pretože kazí (spoil) túto sériu účinkov. Príklad: Be aware that if you google things about movies or books online, there may be spoilers. (Pri vyhľadávaní filmov alebo kníh online buďte opatrní, pretože môžu obsahovať spoilery.) Príklad: I hate when people spoil the plot of something. It ruins the experience for me. (Nemám rád ľudí, ktorí vypáčia obsah, pretože to ničí môj zážitok.)
- 04.Čo coupleznamená v Break a couple of rules? Ako sa zmení, ak poviete len break the rules?
a coupletu znamená dve alebo viac vecí, alebo niekoľko vecí. a couplev tejto vete je hrubý odhad, nie presné číslo. Inými slovami, broke couple of rules, na ktoré sa tu rečník odvoláva, možno interpretovať tak, že porušil niektoré pravidlá, hoci to nie je presné, a dá sa očakávať, že výraz "a couple" dodá vete pocit normálnosti. Je to preto, že samotné slovo break rulesmôže byť príliš rigidné, takže pridanie výrazov ako a couple, a few alebo somemôže kontext urobiť hladším a prirodzenejším. Príklad: Let's buy a couple bottles of wine and stay in tonight. (kúpte si ešte pár fliaš vína, zostaňme dnes doma) Príklad: I have a couple errands to run today, so I won't have time to hang out with you. (Dnes mám pred sebou niekoľko pochôdzok, takže si nemyslím, že dnes budeme mať čas hrať sa s nimi.)
- 05.Som len zvedavý, ale v akých situáciách sa dá slovo wackypoužiť? Môžete mi uviesť príklad?
Wackysa dá použiť, keď je niečo zábavné, zábavné alebo divné v zvláštnom zmysle. Preto podobné výrazy, ktoré možno nahradiť, sú crazy, quirky, outlandish alebo eccentric . Príklad: The movie was overall quite wacky and nonsensical, but it did have some moving moments. (Film ako celok bol dosť svojrázny a smiešny, ale bolo tam niekoľko dojímavých scén.) Príklad: The man was known for being wacky. He decorated the outside of his house with strange dolls and toys. (Muž bol známy svojou výstrednosťou; exteriér svojho domu zdobil podivnými bábikami a hračkami.)
- 06.Môžem použiť is it someonena označenie ľudí okrem is she someone?
Áno, v tomto prípade môžete použiť is it, aj keď ukazuje na osobu. Je to preto, že itje tu abstraktnejší a abstraktnejší z hľadiska konceptu alebo myšlienky osoby, ako sa odvoláva na osobu. itmôže slúžiť aj ako bezpohlavné slovo ako formálny predmet. Najmä ak ukazujete na viacerých ľudí alebo neviete, kto je táto osoba. V tomto videu viem, že osoba, na ktorú ukazujem, je žena, ale použil som itis it, pretože vyjadruje koncept, že druhá osoba je niekto, koho poznajú. Áno: A: Who's there? (Kto je tam?) B: It's me. (To som ja.) A: Is this your family? (Je to vaša rodina?) B: Yes, it is. (Áno, je to tak.)
- 07.Čo znamená humungous?
Humungousznamená veľmi, veľký, obrovský. Príklad: The trees in the forest are humungous! (Stromy v lese sú také veľké!)
- 08.Čo je I'mma?
I'mmaje anglické slangové slovo pre I am going to.
- 09.Ak zmením whatna about, zmení to nuansu vety?
Áno, ak whatnahradíte about, význam sa mierne zmení. whatsám o sebe nevyjadruje žiadne odhady, ako to robí about. Namiesto toho sa tu používa whatna získanie potvrdenia alebo potvrdenia od ostatných. Je to ako hovorovo položiť hypotetickú otázku, na ktorú nie je potrebné odpovedať. Príklad: It was what, twenty years ago that she died? (Zomrela, čo, pred 20 rokmi?) Príklad: We have only what, two weeks before we move and a lot to pack. (Čo, je to dva týždne, kým sa presťahujeme, a musíme si zbaliť veľa vecí.)
- 010.Čo Extratu znamená?
"Extra, extra! Read all about it!" je fráza, ktorú používali kuriéri novín za starých čias, aby upútali pozornosť ľudí tým, že im povedali, že majú dôležité správy. Nie je to fráza, ktorá sa v dnešnej dobe často používa.
Zobraziť všetok obsah
Consignmá význam "poveriť natrvalo" alebo postúpiť. A máte pravdu! Nemám tu pozitívnu konotáciu. To znamená, že položka bude v skrini navždy a nebude použitá. Ďalším významom Consignje "niekomu niečo dať" alebo poslať. Príklad: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Narodeninovú pohľadnicu som odložil do tretej zásuvky komody.) Príklad: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Chystám sa doručiť jedno zo svojich diel do galérie v meste.) Príklad: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Balík bol odovzdaný kuriérovi, dorazí zajtra!)
Bohužiaľ, nemôžeme tu namiesto toho použiť slovo after eight hours. In eight hoursznamená after eight hours from now (o 8 hodín), takže after eight hoursnemôžete použiť na označenie 8 hodín v žiadnom okamihu. Ak chcete napísať after eight hours, musíte zmeniť vetu na after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Áno, v tomto prípade môžete zmeniť entirelyna all. Allaj entirely sú príslovky, ktoré majú podobný význam, takže ich možno vo väčšine prípadov používať zameniteľne. Ale entirelyje formálnejší výraz, nuansa, ktorá zdôrazňuje, že niečo je úplné, ale allnemá túto nuanciu. Príklad: I spilled the drink all on my shirt. (vylial všetky nápoje na košeľu.) Príklad: I spilled the drink entirely on my shirt. (vylial všetky nápoje na košeľu.) Allznamená, že niečo je complete(úplné) alebo whole(úplné), ale neznamená to, že niečo je úplne zakryté. All sa často používa na preháňanie vecí, ktoré nie sú úplné. To je dôvod, prečo použitie allna opísanie niečoho úplného alebo holistického nemá veľmi silné nuansy.
Scared to piecesje idióm, ktorý znamená veľmi vystrašený. Príklad: I was scared to pieces in the haunted house. (V strašidelnom dome som sa veľmi bál.) Príklad: She scared me to pieces yesterday. (Včera ma prekvapila.)
Podľa zoznamu podobných slov na Wiktionaryje najoficiálnejším slovom absurdity. Ako alternatívu k nonsenseby som povedal absurditiespoužívanie množného čísla. *Wiktionaryznamená webový viacjazyčný wiki slovník.