I should get going, I have to go A existuje rozdiel v nuansách medzi I've gotta goa I gotta go ?

Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
To je dobrá otázka! Should get goingmá rovnaký význam ako have to goa got to/gotta god, ale má jemnejší tón a niekedy sa dá použiť na vyjadrenie neochoty. Výraz " I have to go" môže byť trochu drsný, takže si myslím, že to je dôvod, prečo rečník použil I should get goingna zjemnenie svojho tónu. Príklad: It's almost ten. I should get going soon. (Je takmer 10 hodín, teraz pôjdem.) Príklad: You should get going, I don't want you to miss your train. (Teraz musíš ísť, vlak nemôžeš zmeškať.)