Aké sú nuansy one waya a way?
Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
Jediný rozdiel medzi týmito dvoma výrazmi je, že one wayznamená, že existuje iba jedna možnosť. A wayznamená, že existuje viac ako jedna možnosť. Bez ohľadu na počet možností je však vo väčšine prípadov v poriadku použiť oba výrazy. Majte však na pamäti, že tieto dva výrazy nie sú vždy zameniteľné. Ktorý z nich použijete, závisí od kontextu. Príklad: Don't worry, there is a way to help out. (Nebojte sa, existujú spôsoby, ako pomôcť.) Príklad: I can only think of one way to get there. (Napadá mi len jeden spôsob, ako sa tam dostať.) Príklad: I'm sure we'll find a way to solve this issue. (Som si istý, že nájdeme spôsob, ako to obísť.)