student asking question

Povedzte mi rozdiel medzi Alivea live! Nie sú tieto dve slová v podstate to isté?

teacher

Odpoveď rodeného hovorcu

Rebecca

Závisí to od toho, na čo sa livepoužíva. Po prvé, alivesa týka stavu života a dýchania. Príklad: She's alive and well after the accident. (Po nehode bola stále nažive) Príklad: This show was on before you were alive. (Táto relácia sa vysielala už predtým, ako ste sa narodili) A livemá rôzne významy v závislosti od situácie a dokonca sa mení výslovnosť. Po prvé, slovo, livesa tu hovorí, sa môže vysloviť naživo, čo sa vzťahuje na živé vysielanie programu, ktoré sa vysiela v reálnom čase, nie je vopred zaznamenané. Typickým príkladom by bol koncert. Príklad: We are coming to you live from Los Angeles. (Pošleme ho naživo z Los Angeles.) Príklad: The band will be performing live (kapela vystúpi naživo) A tento livemožno vysloviť liv, čo sa týka života alebo života. Inými slovami, je to veľmi synonymum alive. Príklad: I want to live a long and happy life. (Chcem žiť šťastný život na dlhú dobu) Príklad: My grandma lived to be 104. (Moja stará mama sa dožila 104 rokov) Posledný live môže byť tiež vyslovený liv, čo znamená žiť na mieste. Príklad: She lives in Sweden. (Žije vo Švédsku) Príklad: We live on South 8th street. (Bývame na South 8th Street)

Populárne otázky a odpovede

04/28

Doplňte výraz kvízom!