Bolo by trápne povedať v tejto situácii conditionnamiesto health? Ak to nie je trápne, môžu sa tieto dve slová zamieňať?

Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
Áno, to znie trápne! Conditionmôže znamenať chorobu, preto by bolo vhodnejšie nazvať ju mental illness(duševná choroba). Slovo Mental healthmožno použiť aj vtedy, keď nejde o morbídny prípad. Môže to znamenať starostlivosť o seba vo všeobecnom zmysle, alebo to môže znamenať starostlivosť o vaše duševné zdravie, aby ste nedostali chorobu. Physical healthto isté platí. Je to len dobré stravovanie a cvičenie, aby ste zostali zdraví, ale to nevyhnutne neznamená, že máte chorobu. Príklad: I took a day off for my mental health. I felt like I was about to get burnt out from work. (Využil som deň ročnej dovolenky pre svoje duševné zdravie, pretože som sa cítil, akoby som bol na pokraji vyhorenia.) Príklad: She likes to journal and meditate to help with her mental health. (Rada medituje a píše denník o duševnom zdraví.)