Aký je rozdiel medzi costa costs?

Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
Costje jednotné číslo a vzťahuje sa na cenu položky alebo skupiny položiek, zatiaľ čo Costsje množné číslo a vzťahuje sa na cenu viacerých položiek.
Rebecca
Costje jednotné číslo a vzťahuje sa na cenu položky alebo skupiny položiek, zatiaľ čo Costsje množné číslo a vzťahuje sa na cenu viacerých položiek.
03/28
1
Čo znamená In return?
In returnsa vzťahuje na prijatie alebo darovanie niečoho výmenou za niečo. Príklad: They paid the man in return for his work. (Zaplatili mu za jeho prácu) Príklad: What can we do in return for your kindness? (Čo môžem urobiť, aby som vrátil láskavosť?)
2
lookingČo to tu znamená?
Tu sa lookingpoužíva ako prídavné meno, čo znamená mať určitý vzhľad. Keď chcete opísať vzhľad niekoho alebo niečoho, môžete použiť niektoré prídavné mená a lookingto opísať. Príklad: That's an ugly-looking car. = That car has an ugly appearance. (To auto vyzerá škaredo.) Príklad: Those actors make a good-looking couple. (Herci sú úžasný pár.)
3
Prečo wasa nie were?
Je to tu gramaticky weresprávne, ale na niektorých miestach v Spojených štátoch je to celkom bežné. A nezdá sa mi divné povedať to teraz, ako to bolo predtým. Eminem používa AAVEvo svojich textoch, ktoré sa nazývajú African-American Vernacular English , bežne označované ako čierna angličtina. To zahŕňa tento druh angličtiny. Príklad: We was going to the shops to get some ice cream. (Išli sme do obchodu na zmrzlinu) Príklad: I don't need nothing like that. (nič také nepotrebujeme) => anything = nothing
4
Potrebujem tu with? Myslím si, že je v poriadku povedať I'd like to present you a gift.
withtu je vlastne zbytočné, ale stojí za zmienku, že ak odstránite predložku withtu, môže to znieť trochu neprirodzene. Namiesto toho môžete povedať I'd like to present to you a giftalebo I'd like to present a gift to you.. Obe tieto vety sa však môžu zdať trochu neformálne v porovnaní s pôvodnými vetami. Preto withmôžete vynechať, ale odporúčame vám ho používať čo najviac.
5
Povedzte mi, prosím, čo Something's up on the cloudznamená. Je to idiom?
Áno, to je pravda! Je to idióm, ktorý znamená, že niečia myseľ je mimo kontaktu s realitou. Najmä je charakterizovaná používaním ľudí na označenie ľudí, ktorých mysle sú naplnené nerealistickými bludmi a predstavami. Ako však vidíte, mám tendenciu byť dosť kritický. Príklad: Sorry, I had my head in the clouds. I'm listening now. (Ospravedlňujem sa za rozptýlenie, práve počúvam.) Príklad: Julia's head is always stuck in the clouds. (Julia je vždy klamlivá) Príklad: You got your head in the clouds? Pay attention! (Myslíte na niečo iné?
Doplňte výraz kvízom!
So
more
so
than
reducing
their
cost,