Ako sa líši od výrazu Shove in?

Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
To je naozaj dobrá otázka. V skutočnosti majú podobné významy, ale sú mierne odlišné. Stick inje neformálny spôsob, ako hovoriť s významom to put something in, ale má shove innuansy, ktoré môžu byť trochu utláčajúce a zastrašujúce. Príklad: My dog doesn't like medicine so I had to stick it in his mouth when he wasn't paying attention. (Môj pes nenávidí lieky, takže som mu ich musel dať do úst, keď nevenoval pozornosť) Príklad:The police shoved the suspect in the car. (polícia pokrčila podozrivého do auta)