Je naozaj v poriadku to povedať, keď dostanete jedlo, ktoré sa líši od toho, čo ste si objednali v reštaurácii? I think you got my order wrong?

Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
Robené! V skutočnosti get, o ktorom tu hovoríme, nie je bežným spôsobom jeho použitia. To getmá veľa významov, ale tu sa používa v zmysle to understand, to znamená niečo pochopiť/vedieť. Ak chcete použiť tento getv negatívnom zmysle, môžete ho napísať ako get wrong(nesprávne pochopiť), do not get(nerozumieť ~). Ak je teda vaša objednávka nesprávne umiestnená v reštaurácii, môžete ju použiť ako they didn't get my order wrong. Na druhej strane, ak odstránite wrong, znamená to, že nedostanete to, čo ste si objednali. Príklad: I keep failing at the math test. I always get the questions wrong. (Neuspejete na skúškach z matematiky, stále nerozumiete otázkam) Príklad: I don't get it. Could you explain that again? (Nerozumiem, môžete mi to vysvetliť znova?) Príklad: They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong. (Nedostal som svoju objednávku, aspoň som nepriniesol nesprávnu objednávku, takže hádam.)