Čo v USA používate častejšie, stallalebo booth ?

Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
V skutočnosti často používam obe slová! V tomto videu sa však boothzdá byť vhodnejšie ako stall. Pretože v USA sa slovo stallzvyčajne používa na označenie ohrád pre zvieratá, verejných toaliet alebo parkovísk. Na druhej strane boothodkazuje na obchod alebo pouličného predajcu, ktorý niečo predáva alebo poskytuje informácie. Je to ako stánok, ktorý predáva jedlo z videa. Príklad: There's a booth that's selling cotton candy! (Tento stánok predáva cukrovú vatu!) Príklad: The bathroom stall was absolutely disgusting. (Verejná toaleta bola špinavá.) Príklad: The county fair had hundreds of booths with many different vendors. (Veľtrh v kraji mal stovky rôznych stánkov) Príklad: Please put the horse into her stall for the night. (Prosím, dajte svojho koňa v noci do súkromnej stajne.)