Čo znamená wound someone up?
Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
To je dobrá otázka. Wound me upznamená navíjať hlavný prameň niečoho. Predstavte si, že navíjate hlavnú pružinu hračky a začne sa hýbať, však? Znamená to, že ma to prinútilo niečo začať. Toto nie je bežný výraz a myslím, že tento výraz tu používam na porovnanie Genieinej lampy so zariadením. Príklad: I have to wind the clock up because it stopped working. (Hodiny sa zastavili a musel som ich pretočiť dozadu.) Príklad: Oh, the watch just needed to be wound up. (Och, potrebujem navinúť strojček.) V skutočnosti v britskej angličtine wind someone upznamená niekoho nahnevať alebo naštvať. Nie je to tu myslené, ale uvedomte si to. Príklad: He keeps complaining and it really winds me up. (Stále sa mi sťažuješ, čo ma tak rozčuľuje.) Príklad: She just knows how to wind me up. (Vie, ako ma naštvať.)