Slišal sem, da obstaja subtilna razlika med as ifin as though, ali lahko pojasnite malo več?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
Ja, vsekakor! Običajno pomenijo isto stvar, toda ko gre za ton, je bolj hipotetično ali dramatično kot as if as though. As thoughje bolj realistično. Primer: It looked as if it was going to rain, but it wasn't. (mislil sem, da bo deževalo, vendar ni) Primer: It looked as though it was going to rain, so Jen grabbed her umbrella. (Deževalo bo, zato je Jen vzela dežnik.) Primer: He talked to her as if she had never met her. (Z njo se je pogovarjal, kot da je še nikoli ni srečal) Primer: He talked to her as though she had never met her. (Z njo se je pogovarjal, kot da je ni nikoli srečal.)