Trending
- 01.Ali to pomeni, da je minilo že dolgo od leta miss?
Tukaj misspomeni žalostno ali žal, ker se nek dogodek ne dogaja več. Tukaj pripovedovalec pravi, da je žalosten, ker se s prijatelji ne druži tako pogosto kot nekoč. Primer: I miss my mom, I haven't seen her in weeks. (pogrešam jo, nisem je videl že več tednov.) Primer: She misses going to the bakery that closed last month. (Pogreša odhod v pekarno, ki se je zaprla lani.)
- 02.Kaj pomeni hone? V katerih situacijah ga lahko uporabim?
Beseda hone dobesedno pomeni, da naredimo nekaj ostrejšega, in se običajno uporablja za stvari, kot so rezila. Uporablja se tudi figurativno, da pomeni, da nekdo izboljšuje spretnost. Ta glagol je najpogostejši način uporabe tega izraza danes. Običajno se uporablja skupaj tako to hone one's skills! Primer: I wish I was better at guitar. I should hone my skills. (želim si, da bi lahko bolje igral kitaro, moram izpopolniti svoje sposobnosti.) Primer: My brother spent a lot of time honing his driving skills, he's a great driver now! (Moj brat je porabil veliko časa za izpopolnjevanje svojih vozniških sposobnosti, zdaj pa je v tem zelo dober!)
- 03.Kaj pomeni reservation?
reservationtukaj govorimo o tem, zakaj se z nečim ne strinjate v celoti ali kako negotovi se počutite. Razumljivo je kot oklevanje ali dvom. Primer: Why do you have reservations about this situation? Do you feel nervous about something? (Zakaj niste prepričani o tej situaciji? vas kaj skrbi?) Primer: She had reservations about moving halfway across the country for school. (Obotavlja se, da bi šla na šolo na drugo stran države.)
- 04.Ali Down herelahko izpustimo? Zanima me, če vam ga ni treba downna svojem mestu!
To je dobro vprašanje! Kot ste rekli, ni nič narobe, če downtukaj izpustite. To je zato, ker se downuporablja kot predlog v tem stavku za oblikovanje frazalnega glagola, imenovanega descend down. Ker pa descendpomeni, da se je že znižal, nam downni treba ponovno uporabljati. S tega vidika lahko to downrazumemo kot poudarek na descend!
- 05.Kaj je I dare you?
I dare youje izraz, ki nekoga prisili, da naredi nekaj strašljivega ali težkega, česar noče. To je fraza, ki jo običajno uporabljam za otroke. Primer: I dare you to go on that big roller coaster! (Vozite se s tistim velikim toboganom!) Primer: I dare you to talk to the boy you like. (Pogovorite se s fantom, ki vam je všeč.)
- 06.spreadtukaj daintymodifikator? Kaj pomeni beseda?
daintypomeni majhno in srčkano. Jenn Imsvojim naročnikom sporoča, da ima obleka srčkan majhen cvetlični vzorec. Primer: His sister is so dainty. I'm afraid I'll break her if I give her a hug. (Njegova sestra je tako krhka, bojim se, da se bo zlomila, če jo držim.) Primer: Ballerinas seem so dainty. (Ballerine so videti preveč občutljive) Primer: Her hands are so dainty and cute! (Njene roke so videti tako občutljive in srčkane!)
- 07.Zanima me razlika med Alrightin all right!
All rightje standardno črkovanje besede, alrightpa se priporoča le v neformalnih situacijah. Zato v večini primerov priporočamo uporabo all rightin ne alright! Da: A: Can I borrow your car? (Ali si lahko izposodim avto?) B: All right. (da.) Primer: All right everybody, please pay attention. (V redu, vsi.
- 08.Kakšna je razlika med you'll be meetingin you'll meet?
Razlog, zakaj se tukaj uporablja sedanji čas (be meeting), je, ker se nanaša na neprekinjeno delovanje. Be meetingse nanaša na srečanje z osebo neprekinjeno in neprekinjeno v različnih situacijah, will meetpa se nanaša na dogodek enkratnega srečanja z osebo. Primer: You will be meeting many different people in college. (Na fakulteti boste spoznali veliko ljudi - to je v teku, ker pomeni, da nenehno srečujete ljudi) Primer: You will meet my parents tonight at dinner. (nocoj se bom srečal s starši na večerji - preprost prihodnji čas, ker se nanaša na enkratni dogodek)
- 09.Kaj pomeni Get something out of someone?
Pomen tega izraza je dobeseden. Ko rečem Get something out of someone, mislim, da imam od nekoga koristi. Pripovedovalec pravi we'll be lucky to get 60 games out of him, kar pomeni, da imate srečo, če ga lahko prepričate, da igra 60 iger, tudi če njegove noge niso uporabne (hitrost noge je bistveno počasnejša, zaradi česar je bolj tvegana možnost)! Primer: I only have ten bucks left in my bank account. I'll be lucky to get a meal out of that. (na računu mi je ostalo le še 10 evrov, z veseljem bom lahko kupil nekaj hrane.) Primer: It's hard to get anything out of my boss. He's stingy and doesn't like paying his employees on time. (Težko je dobiti nekaj od svojega šefa, ker sem nesrečnejši in ne maram pravočasno plačevati svojim zaposlenim.)
- 010.Kakšne ljudi mislite fresh boy?
Freshje slengovska beseda, ki pomeni privlačno, kul ali elegantno. Torej, ko rečem fresh boy, mislim elegantnega in privlačnega mladeniča! Primer: That's a fresh outfit! (Ta obleka izgleda odlično!) Primer: The band's new music video is so fresh. I love it. (Novi videospot skupine je zelo kul, všeč mi je.)
Oglejte si vso vsebino
Consignpomeni "trajno zaupati" ali dodeliti. In prav imate! Tu nimam pozitivne konotacije. To pomeni, da bo predmet za vedno v omari in ne bo uporabljen. Drug pomen Consignje "nekomu nekaj izročiti" ali poslati. Primer: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Rojstnodnevno voščilnico sem dal v tretji predal svoje garderobe.) Primer: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Eno od svojih umetniških del bom dostavil v galerijo v mestu.) Primer: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (paket je bil izročen kurirju, prispel bo jutri!)
Na žalost tukaj ne moremo uporabiti besede after eight hours. In eight hourspomeni after eight hours from now (čez 8 ur), zato after eight hoursne morete uporabiti za označevanje 8 ur od katerega koli trenutka. Če želite pisati after eight hours, morate stavek spremeniti v after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Da, v tem primeru lahko entirelyspremenite v all. Tako Allkot entirely sta prislova, ki imata podoben pomen, zato ju je v večini primerov mogoče uporabljati zamenljivo. Toda entirelyje bolj formalen izraz, odtenek, ki poudarja, da je nekaj popolno, vendar allnima tega odtenka. Primer: I spilled the drink all on my shirt. (vse pijače je polil po srajci.) Primer: I spilled the drink entirely on my shirt. (vse pijače je polil po srajci.) Allpomeni, da je nekaj complete(popolno) ali whole(popolno), vendar to ne pomeni, da je nekaj popolnoma pokrito. All se pogosto uporablja za pretiravanje stvari, ki niso popolne. Zato uporaba allza opis nečesa popolnega ali celostnega nima zelo močnega odtenka.
Scared to piecesje idiom, ki pomeni zelo prestrašen. Primer: I was scared to pieces in the haunted house. (V strašljivi hiši sem bil zelo prestrašen.) Primer: She scared me to pieces yesterday. (Včeraj me je presenetila.)
Glede na seznam podobnih besed na Wiktionaryje najbolj uradna beseda absurdity. Kot alternativo nonsensebi rekel, da absurditiesuporabo množine. *Wiktionarypomeni spletni večjezični wiki slovar.