Trending
- 01.Kaj pomeni see through? Poznam ga le kot vrsto oblačila.
See throughje izraz, ki kaže, da se zavedaš, da nekaj ni res in da te to ne zavede! Primer: I could see through all her lies. (vidim skozi vse njene laži.) Primer: I'm not fooled that easily. I can see through you. (Nisem tako lahko prevaran, vidim skozi vas.)
- 02.Kaj je Freee-Inator?
Freeze-inatorni pravi samostalnik, to je samo beseda, ki jo je skoval dr. Doof , da imenuje svojo pištolo! V ime so postavili freeze, da bi nam sporočili, da je glavni namen te pištole zamrzniti stvari. Če pogledate otroške igrače, jih boste videli veliko poimenovanih na ta način, kot je splash-inator , kar je ime vodne pištole.
- 03.Kaj pomeni Commemorative? Kdaj ga lahko uporabim?
Commemorativeje pridevnik, ki pomeni spomin na dogodek ali osebo. To je izraz, ki se uporablja za opis velikega in pomembnega trenutka ali dogodka v vašem življenju. Primer: We got commemorative rings for the ceremony. (pripravil sem spominski prstan za slovesnost) Primer: The commemorative plaque will arrive at the school tomorrow and placed above the door in honor of our former principal. (Jutri bo v šolo prispela spominska plošča, ki bo postavljena nad vrata v čast nekdanjemu ravnatelju.)
- 04.Kaj pomeni hang out? Je podobno play?
Nekoliko se razlikuje od Play. Playse obravnava kot nekaj več, kar počnejo otroci, medtem ko hang outpomeni preživljanje časa z nekom ali nekje, da se sprostite ali igrate. Primer: I like to hang out at the library during the weekends. It's very relaxing. (Rad sem ob vikendih v knjižnici, ker me to pomirja.) Primer: Do you want to hang out with me tonight? We can get dinner somewhere. (Ali se želite nocoj igrati z mano?
- 05.Mislim, da je beseda učitelj (teacher) tukaj preveč pogosta, vendar je v redu reči mentor (mentor)?
Seveda lahko nekateri učenci uporabljajo besedo mentor! Zlasti Anne Sullivan in Helen Keller sta imeli odnos mentor-mentoriranec, ki je presegal preprost izobraževalni odnos in imel posebno vezmentor-menteetukaj je varno reči mentor! Primer: I consider my mother to my mentor. (Moja mama mi je mentorica.) Primer: It was through the help of my mentor that I am so successful today. (Danes sem uspešen zaradi pomoči mentorjev.)
- 06.Kaj pomeni King?
Izraz the king ofse lahko kadar koli uporabi v situacijah, ko nekaj ali nekdo misli, da je najboljše. Da: Elvis is the king of rock. (Elvis je cesar skale.) Michael Jackson is the king of pop. (Michael Jackson je kralj popa.) BTS is the king of K-pop. (BTSje cesar Kpopa.) Ellen is the queen of talk shows. (Ellen je kraljica pogovornih oddaj.)
- 07.Kaj pomeni Give a damn?
Izvirni izraz je I don't give a damn, kar pomeni, da vam nekaj sploh ni mar. Obstaja podoben izraz, I don't give a shit, I don't give a fuckbut je nekoliko oster in nasilen. Zato je zelo običajno, da se damnuporablja kot samostalnik. Primer: I don't give a damn about his opinion.(Ni mi mar, kakšno je njegovo mnenje.) Primer: I don't give a damn what the thinks about me.(Ne vem, kaj si misli o meni.)
- 08.Kaj tu pomeni look?
To je dobro vprašanje. Beseda lookingtukaj je sproščen način, da rečete, da nekaj načrtujete ali pričakujete, da boste nekaj storili. Torej si lahko ta stavek predstavljate kot how much are you girls planning to. Primer: We're not just looking to just make money. (Ne gre samo za zaslužek.) Primer: The company is looking to hire new interns. (podjetje želi najeti novega pripravnika)
- 09.Kaj je Turn in?
Beseda Turn inima veliko pomenov. Tukaj pomeni iti spat. Primer: I am really tired. I'm going to turn in. (res sem utrujen, grem spat) Turn inpomeni, da nekomu nekaj izročimo. Turn someone inlahko pomeni, da policiji poveste, da je nekdo storil kaznivo dejanje, ali da vam policija lahko pove, kje ga lahko najde. Primer: The wife turned her husband in when she found out he stole from the store. (Žena je izvedela, da je ukradel iz trgovine in ga prijavila.) Ko ga uporabite za domačo nalogo, to preprosto pomeni, da jo izročite nekomu drugemu. Primer: Okay everyone, I need you all to turn in your papers now. (V redu, pošljite domačo nalogo.)
- 010.Je Really realbesedna igra?
Ne, to ni besedna igra. Vendar lahko vidim, zakaj tako mislite. Beseda reallytukaj se preprosto uporablja kot poudarek. Vendar, kot v r, ko se ista črka uporablja na začetku več besed, se imenuje prozodični sistem. Ima poetično resonanco. Primer: Bob's banging burgers. Best bite I've ever had. (Bobov burger je najboljši, to je najboljši ugriz, kar sem jih kdaj imel.) => kjer bangingpomeni enako kot amazing Primer: All of Alice's apples are added to the basket. (V košaro sem dal vsa Aliceina jabolka.) Primer: They're really strange. (Res so čudni.)
Oglejte si vso vsebino
Consignpomeni "trajno zaupati" ali dodeliti. In prav imate! Tu nimam pozitivne konotacije. To pomeni, da bo predmet za vedno v omari in ne bo uporabljen. Drug pomen Consignje "nekomu nekaj izročiti" ali poslati. Primer: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Rojstnodnevno voščilnico sem dal v tretji predal svoje garderobe.) Primer: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Eno od svojih umetniških del bom dostavil v galerijo v mestu.) Primer: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (paket je bil izročen kurirju, prispel bo jutri!)
Na žalost tukaj ne moremo uporabiti besede after eight hours. In eight hourspomeni after eight hours from now (čez 8 ur), zato after eight hoursne morete uporabiti za označevanje 8 ur od katerega koli trenutka. Če želite pisati after eight hours, morate stavek spremeniti v after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Da, v tem primeru lahko entirelyspremenite v all. Tako Allkot entirely sta prislova, ki imata podoben pomen, zato ju je v večini primerov mogoče uporabljati zamenljivo. Toda entirelyje bolj formalen izraz, odtenek, ki poudarja, da je nekaj popolno, vendar allnima tega odtenka. Primer: I spilled the drink all on my shirt. (vse pijače je polil po srajci.) Primer: I spilled the drink entirely on my shirt. (vse pijače je polil po srajci.) Allpomeni, da je nekaj complete(popolno) ali whole(popolno), vendar to ne pomeni, da je nekaj popolnoma pokrito. All se pogosto uporablja za pretiravanje stvari, ki niso popolne. Zato uporaba allza opis nečesa popolnega ali celostnega nima zelo močnega odtenka.
Scared to piecesje idiom, ki pomeni zelo prestrašen. Primer: I was scared to pieces in the haunted house. (V strašljivi hiši sem bil zelo prestrašen.) Primer: She scared me to pieces yesterday. (Včeraj me je presenetila.)
Glede na seznam podobnih besed na Wiktionaryje najbolj uradna beseda absurdity. Kot alternativo nonsensebi rekel, da absurditiesuporabo množine. *Wiktionarypomeni spletni večjezični wiki slovar.