Trending
- 01.Slišal sem, da se made up ofizraz uporablja, ko so mešane tri ali več stvari, ali je to pravilno?
Ja, tako je! Če je nekaj sestavljeno iz več kot ene ali dveh stvari ali če je sestavljeno iz ljudi, uporabimo izraz made up of. Primer: The team is made up of seven members. (ekipa je sestavljena iz 7 članov) Primer: The meal tonight is made up of five courses. (Današnja večerja je sestavljena iz petih hodov)
- 02.Kaj pomeni Time on [someone]'s hand? Ali je to pogost izraz?
Da, ta izraz pomeni, da niste zaposleni in imate veliko časa in se pogosto uporablja v praksi. Primer: I can help you out with moving this weekend. I have lots of time on my hands recently. (Ta vikend vam lahko pomagam premakniti, ker imam danes veliko časa.) Primer: Work has been very busy recently, so I don't have a lot of time on my hands. (V zadnjem času sem zaposlen, zato nimam časa.)
- 03.Kakšna je razlika med Surprisinglyin Surprise?
Surprisinglyje prislov, povezan z surprise, kar pomeni biti presenečen. Ima enak pomen kot nepričakovano ali presenetljivo. Razlog, zakaj je pripovedovalec napisal surprisingly, je, da so bili zdravstveni stroški dražji od pričakovanih. Primer: Surprisingly, the food at the restaurant was better than expected. (Presenetljivo je, da je bila hrana v restavraciji boljša od pričakovane) Primer: The student did not get in trouble for skipping school, surprisingly. (Presenetljivo je, da se učenec ni ujel v argument za preskakovanje šole.)
- 04.Kaj pomeni Bedding? Imate v mislih slamo?
Tukaj omenjeni beddingse nanaša na materiale, ki se uporabljajo za izdelavo kačjih pastirjev. Z drugimi besedami, v tem videoposnetku mislimo na hrčke, zato mislimo na slamo, seno ali razrezan papir. Po drugi strani pa, če se sklicujete na osebo, se sklicujete na posteljnino ali odejo. Primer: I need to change the bedding in the hamster cage. (mislim, da moramo zamenjati posteljo v kletki hrčka.) Primer: I bought new bedding for my room. It's super fluffy and warm, so I love it. (kupil sem novo posteljnino, tako mehka in topla.)
- 05.Kaj show uppomeni in ali se razlikuje od tega, da samo rečemo show?
Show upse razlikuje od show! Show upje frazalni glagol, ki pomeni priti na kraj dogodka ali srečanja ali biti s skupino ljudi. Običajno mislimo na prihod nepričakovano ali malo pozno. Showpomeni narediti nekaj vidnega ali nastopati na odru. Primer: Our dinner guests didn't show up last night. So after an hour we just ate the food ourselves. (Gostje večerje sinoči niso prišli, zato smo jedli uro kasneje.) Primer: Josh showed up to watch our dance rehearsals. (Josh je prišel na našo plesno vajo.) => odtenek, da je prišel nepričakovano Primer: We went to the eight o'clock show. The performance was magnificent. (Šli smo na ogled oddaje ob 8. uri, oddaja je bila ogromna)
- 06.Če napišem wakenamesto wake up, se bo odtenek spremenil?
Ne, tudi če ga spremenite, to ne spremeni odtenka stavka. V tem stavku lahko namesto wake up nadomestite wake. wake uptukaj ni tako močan ton, zato je stavek wakedovolj! Primer: Penny wakes easily with the sound of traffic outside her window. (Penny se zlahka zbudi ob zvoku avtomobila zunaj okna) Primer: Wake up George!! We need to go now. (Zbudi se, George!
- 07.process(proces) se tukaj sklicujete? Ali mislite item(stvar)?
Tukaj omenjena Kula ringse nanaša na običaj avtohtonih prebivalcev otokov Trobriand, da razdaljujejo nepraktične predmete. Natančneje, nanaša se na proces izmenjave.
- 08.Kdaj uporabite izraz Out of her mind?
Out of one's mindje izraz, ki se lahko uporablja za sklicevanje na nekoga, ki je noro ali noro. Sinonim za ta izraz je crazy. Primer: I can't believe you bought that car you can't afford, are you out of your mind? (Ne morem verjeti, da ste kupili ta avto, ki si ga ne morete privoščiti, ste nori?)
- 09.Kaj pomeni dab?
To je dobro vprašanje! Pomen Dabje "uporabljati rahlo". To je beseda, ki se uporablja za dajanje mazil ali tekočin, kot so šminka, mazilo in barva. Tukaj je nekaj primerov. Primer: After I dab on a little more paint, my painting will be finished. (Samo malo več barve in dobili boste dobro sliko.) Primer: Dab the ointment gently on your wound. (Nežno nanesite mazilo na rano.)
- 010.Enako velja za fantazijski žanr in srednjeveško zgodovino, toda kakšna je razlika med kingdomin realm?
Če pogledate fantazijski žanr ali materiale iz srednjega veka, se besede kingdomin realmpojavljajo veliko, kajne? Razlika je v tem, da se kingdomnanaša na samo kraljestvo in realmse nanaša na ozemlje tega kraljestva. Zato se kingdomlahko šteje za višji koncept kot ta realm. Vendar zagotovo obstajajo primeri, ko se kingdomšteje za enakovredno realm. Upoštevajte, da se realmlahko uporablja ne samo za ozemlja resničnega sveta, ampak tudi v figurativnem smislu, vključno z abstraktnimi koncepti. Primer: The Queen's kingdom is under attack. = The Queen's realm is under attack. (Kraljičino kraljestvo je pod invazijo) Primer: In the realm of truth, nothing is too honest. (V svetu resnice ni nič preveč pošteno) Primer: His interest is in the realm of spirits and fantasy. (zanima ga svet duhov in iluzij)
Oglejte si vso vsebino
Consignpomeni "trajno zaupati" ali dodeliti. In prav imate! Tu nimam pozitivne konotacije. To pomeni, da bo predmet za vedno v omari in ne bo uporabljen. Drug pomen Consignje "nekomu nekaj izročiti" ali poslati. Primer: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Rojstnodnevno voščilnico sem dal v tretji predal svoje garderobe.) Primer: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Eno od svojih umetniških del bom dostavil v galerijo v mestu.) Primer: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (paket je bil izročen kurirju, prispel bo jutri!)
Na žalost tukaj ne moremo uporabiti besede after eight hours. In eight hourspomeni after eight hours from now (čez 8 ur), zato after eight hoursne morete uporabiti za označevanje 8 ur od katerega koli trenutka. Če želite pisati after eight hours, morate stavek spremeniti v after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Da, v tem primeru lahko entirelyspremenite v all. Tako Allkot entirely sta prislova, ki imata podoben pomen, zato ju je v večini primerov mogoče uporabljati zamenljivo. Toda entirelyje bolj formalen izraz, odtenek, ki poudarja, da je nekaj popolno, vendar allnima tega odtenka. Primer: I spilled the drink all on my shirt. (vse pijače je polil po srajci.) Primer: I spilled the drink entirely on my shirt. (vse pijače je polil po srajci.) Allpomeni, da je nekaj complete(popolno) ali whole(popolno), vendar to ne pomeni, da je nekaj popolnoma pokrito. All se pogosto uporablja za pretiravanje stvari, ki niso popolne. Zato uporaba allza opis nečesa popolnega ali celostnega nima zelo močnega odtenka.
Scared to piecesje idiom, ki pomeni zelo prestrašen. Primer: I was scared to pieces in the haunted house. (V strašljivi hiši sem bil zelo prestrašen.) Primer: She scared me to pieces yesterday. (Včeraj me je presenetila.)
Glede na seznam podobnih besed na Wiktionaryje najbolj uradna beseda absurdity. Kot alternativo nonsensebi rekel, da absurditiesuporabo množine. *Wiktionarypomeni spletni večjezični wiki slovar.