Trending
- 01.Ali lahko uporabim cutnamesto chop?
V tem primeru lahko uporaba chopnamesto cut zveni nerodno. To je zato, ker cutpomeni rezati ali uporabljati rezilo, kot so škarje ali nož, medtem ko choppomeni rezati z večjim orodjem in silo. Z drugimi besedami, chop les se nanaša na rezanje lesa z orodji, kot so sekire. Cutso nianse nekoliko drugačne od tega, kajne? Primer: He chopped down the tree. (Podrl je drevo.) Primer: I am chopping up the vegetables. (sekljam zelenjavo) Primer: The girl cut the paper with scissors. (dekle je papir razrezalo s škarjami)
- 02.Kaj pomeni Spy on? Ali to pomeni nekaj drugačnega od Stakeout?
Izraz To spy onpomeni skrivaj ali prikrito spremljanje ali opazovanje nekoga, da bi pridobili nekaj informacij. To se nekoliko razlikuje od stakeout, saj se v kontekstu opazovanja oba uporabljata podobno, vendar gre stakeoutbolj za gledanje celotne sestave (zlasti kraja zločina) kot na določen predmet. Zato se lahko to spy onuporablja tudi v bolj vsakdanjih pogovorih, za razliko od stakeout. Primer: I need to spy on my boyfriend to figure out what to get him for his birthday. (Paziti moram na svojega fanta, da bo vedel, kaj naj mu da za rojstni dan.) Primer: How did you know I went shopping? Are you spying on me? (Kako ste vedeli, da sem šel po nakupih? ste mi sledili?) Primer: My mom is always spying on our neighbors. (Moja mama vedno vohuni za sosedi) Primer: You don't have to spy on me, you can just ask. (zato ne vohunite za mano, samo vprašajte.)
- 03.Kaj je trials of apartment hunting?
Trialsse običajno nanaša na težko ali težko situacijo, osebo ali kaj podobnega. Zato trials of apartment huntinglahko razumemo kot težavo pri iskanju stanovanja. Primer: Once you graduate, you will experience the trials of work life. (Ko diplomirate, boste izkusili strogost poklicnega življenja.) Primer: The trials of parenthood can be very stressful. (starševstvo je lahko stresno)
- 04.Kakšna je razlika med You see through mein you can see through me?
Med You see through mein you can see through me ni velike razlike, razen da obstaja can, ki poudarja določene sposobnosti. Brez Canje poudarek na sposobnosti, da nekaj naredimo, nekoliko šibkejši, vendar ne spremeni celotnega pomena.
- 05.Kaj pomeni As though?
As thoughpomeni gusset in je izraz, ki ga lahko uporabimo za izražanje nečesa, za kar mislite, da je resnično, in to je tisto, kar pomeni tukaj. as thoughse lahko uporablja tudi za hipotetične primerjave situacij. Primer: I feel as though you don't like me, because you frown when you see me. (Grimasiraš vsakič, ko me pogledaš, tako da se ti zdi, da me ne maraš preveč.) (As thoughse uporablja za označevanje, kaj menite, da je res.) Primer: My hands felt cold, as though I had been touching ice. (Moje roke so bile hladne, kot da bi se dotaknil ledu) (Hladno roko so primerjali s hipotetično situacijo, ko ste se z as thoughdotaknili ledu.)
- 06.Kakšna je razlika med Politicin policy? Ves čas sem bil zmeden, toda ali mi lahko poveste, kako razlikovati med obema besedama!
To je dobro vprašanje! Prvič, policyse nanaša na politiko, ki se nanaša na ukrepe ali strategije vlad, podjetij ali posameznikov. In politicsse nanaša na politiko, kar pomeni vlado in zakonodajalce na splošno. Z drugimi besedami, enostavno je razlikovati med policykot načrtovanjem ali strategijo in politicskot splošnim upravljanjem/političnimi veščinami. Primer: Part of politics involves setting in place policies. = Part of governing involves setting in place strategies. (upravljanje vključuje oblikovanje politike) Primer: We need to update the policies for any possible situations. (Pravilnik moramo pregledati, da bo upoštevan v vseh možnih okoliščinah.) Primer: I don't like the politics in the music business. (ne maram pravilnikov glasbene industrije)
- 07.Kaj pomeni Be matched up?
matched uptukaj pomeni, da so združeni in primerjani ali pa se primerjajo drug ob drugem. Vendar ni zelo pogosto, da match uptako uporabljamo. Na splošno match uppomeni biti drug proti drugemu v tekmovanju. Primer: They are matched up in the wrestling tournament. (Na rokoborskem turnirju se soočita drug proti drugemu) Primer: Which photo looks better when these two photos are matched up? (Ko primerjate ti dve fotografiji, katero vidite bolje?)
- 08.Ali ni Hirebeseda, ki se uporablja samo v podjetjih? Ali se lahko uporablja v normalnih situacijah?
Ne, hireni samo izraz, ki ga uporabljajo podjetja. Beseda hire, ki pomeni najeti, se lahko uporabi kadar koli želite nekomu dati službo ali nalogo v zameno za plačilo! Primer: I hired a plumber to fix my toilet. (najel vodovodarja za popravilo kopalnice) Primer: She hired the kid next door to watch her dog while she is out of town. (Najela je sosednjega otroka, da skrbi za psa, ko je bila odsotna.)
- 09.Prosim, povejte namStand in someone's shoeskaj pomeni!
Izraz Stand in [someone's] shoespomeni gledati ali razumeti stvari z vidika ali perspektive osebe. To daje večji poudarek na sočutje s položajem in situacijo osebe. Primer: I think you would feel differently if you were standing in my shoes. (Razmišljal boš drugače, če se boš postavil v moje čevlje, kajne?) Primer: I wish I could stand in your shoes to better understand how you feel. (Da bi bolje razumeli vašo situacijo, bi se rad postavil v vaše čevlje.)
- 010.Kaj pomeni Vice?
Viceje znak zla ali nemoralnega vedenja ali šibkosti značaja. Tu se sklicuje na vicev smislu, da vas lahko samostojno delo naredi šibke in lahko celo privede do nemoralnega značaja ali vedenja. Primer: My vice is my anger and not expressing it in a healthy way. (Moja šibkost je jeza in jo izražam na nezdrav način.) Primer: The character in the movie is plagued by the vice of her pride. (Lik v tem filmu trpi zaradi svoje šibkosti ponosa)
Oglejte si vso vsebino
To pomeni, da gremo skozi stisko, kot da bi bila zelo enostavna. wallspomeni težko situacijo in open doorpomeni, da je navigacija enostavna. Primer: I feel like I've hit a wall with this project. I don't know what to do. (mislim, da sem v težavah s tem projektom, ne vem, kaj naj storim) Primer: The opportunity was like an open door! So I took it. (Ta priložnost je bila tako enostavna, zato sem jo sprejel.)
Ta make itje idiom, ki pomeni preživeti ali premagati težko nalogo. To pomeni, da so mislili, da krava ne bo mogla živeti. Primer: You're gonna make it little buddy. (lahko.) Primer: Our cat had 6 kittens but only 4 of the made it. (mačka je rodila 6 mladičkov, preživeli pa so le 4)
Pravzaprav se sirne uporablja samo, ko je šef moški. Namesto tega se siruporablja tudi za vljuden pozdrav drugi osebi. Tako je v tem videoposnetku. Po drugi strani pa, če je druga oseba ženska, lahko uporabite izraz miss(za mlado in neporočeno žensko) ali madam(za starejšo in poročeno žensko). Primer: Hello Sir, how can I help you today? (Pozdravljeni, gospod, kaj lahko danes storim za vas?) Primer: This Miss appears to be lost. (Ta mlada dama je videti izgubljena.)
Izraz Do youizpuščen. Do you want to watch...to je celoten stavek. V sproščenem pogovoru lahko vidite to opustitev. Ker, ko pogledate druge besede, je popolnoma smiselno. Pomožni glagoli, članki, posesivni izdelki in zaimki so pogosto izpuščeni. Primer: (Do you) Know where it is? (ali veste, kje je to?) A: How's Annie? (Kaj pa anime?) B:(She is) Not feeling well. (Annie se ne počuti dobro.) A: How are you? (kako si?) B: (I am) Doing well. (V redu sem.) Primer: (Are) You ready? (Ste pripravljeni?)
V angleškem pisanju se majhne številke do 1-10ponavadi pišejo takšne, kot so. Števila, večja od 10, so zapisana z arabskimi številkami. Primer: I have one cat and two dogs. (imam mačko in dva psa) Primer: There are 365 days in a year. (V letu je 365 dni)