Samo radoveden sem, toda morda beseda havenprihaja od heaven, kar pomeni nebesa? Mislim, da obe besedi zvenita podobno!
Odgovor maternega govorca
Rebecca
Ne, mislim, da ne. Seveda imata obe besedi podoben pomen, vendar razen tega nista povezani. Kot veste, se beseda heavennanaša na krščansko posmrtno življenje, vendar se havennanaša na objekt ali kraj, ki ščiti ljudi pred krizami kot kraj počitka in zatočišča. Primer: She's in heaven now, watching over us. (Zdaj nas bo opazovala iz nebes.) Primer: Heaven and hell are two very different places for the afterlife. (Nebesa in pekel sta dve zelo različni posmrtni življenji.) Primer: This sanctuary is a haven for abused animals. (To zatočišče je raj za zlorabljene živali) Primer: This library is my personal haven. (Ta knjižnica je moje svetišče)