Ali je v redu reči propnamesto Replica? Ali pa imata obe besedi različne nianse?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
Prvič, Propse nanaša na orodja, ki jih igralci na odru uporabljajo za nastopanje ali uporabo v filmskem ustvarjanju. Z drugimi besedami, v našem jeziku so rekviziti in rekviziti takšni. S tega vidika lahko čarobno palico v seriji Harry Potter razumemo tudi kot vrsto rekvizitov (prop), kajne? Po drugi strani pa se replicananaša na repliko, ki je popolna reprodukcija in replika obstoječe. Vendar pa glede velikosti ni popolna korespondenca 1: 1 in je značilna manjša lestvica. Z drugimi besedami, če čarobno palico imenujete replica, to pomeni, da je rekvizit le replika in ne dejanski filmski posnetek. Primer: A museum got scammed into buying a replica of a famous painting. It was just a fake item and not the real thing.(Muzej je bil prevaran in kupil repliko znane slike, ki ni bila pristna, ampak ponaredek.) Primer: Many famous movie props have been auctioned for charity in the past, including Harry Potter wands. (V preteklosti je bilo veliko znanih filmskih rekvizitov prodanih na dražbi kot del dobrodelnih dogodkov; čarobna palica Harryja Potterja je bila ena izmed njih.)