Slišim thispo Do, ali slišim narobe?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
Razumem, kako se sliši. Pripovedovalec se malo zatakne. Mislim, da sem hotel povedati Thisin si nato premislil, da bi povedal nekaj drugega. Torej morda slišite thisza do.

Rebecca
Razumem, kako se sliši. Pripovedovalec se malo zatakne. Mislim, da sem hotel povedati Thisin si nato premislil, da bi povedal nekaj drugega. Torej morda slišite thisza do.
01/30
1
Kaj pomeni ta celoten stavek?
Kasneje, ko se dejansko srečamo, je to stavek, ki spodbudi drugo žensko, da jo pokliče s svojim vzdevkom namesto po imenu.
2
Zakaj getin ne give?
Morda je malo zmedeno! Ko se Getuporablja kot glagol, to pomeni, da od nekoga nekaj prejmemo. Givepomeni, da nekomu nekaj damo. Slovnično bi bil ta stavek will you(subjekt) get (glagol) us (posredni objekt) better gifts (neposredni objekt)? Phoebe želi dobiti boljše darilo od Chandlerja, zato jo kliče getnamesto give. Phoebe noče sprejeti Chandlerjevega gnusnega darila. Chandler je tista, ki daje darilo, toda Phoebe pravi getnamesto give, ker želi dobiti darilo, ki ji je dejansko všeč. Primer: Could you get me a paper towel please? (Mi lahko priskrbite papirnato brisačo?) Primer: He gave me some advice about applying for jobs. (dal mi je nekaj nasvetov, kako najti zaposlitev) Primer: I need to get a new phone. (kupiti moram nov telefon) Primer: She was given a new computer for her birthday. (za darilo za rojstni dan je prejela nov računalnik)
3
Lahko rečete I'm very so sorry?
Ne, opravičujem se, ker sem tukaj uporabil zelo pretiran izraz in vedno somoral priti pred very. Zato ne morem reči I'm very so sorry. Če želite uporabljati Soin veryskupaj, vedite, da mora biti sovedno v ospredju. Primer: I'm so very sorry for accidentally hitting your car. (Zelo mi je žal, ker sem nenamerno zadel avto.) Primer: I'm so very sorry for coming late. (Žal zamujam.)
4
Kaj tu pomeni network? tv kanal?
Podoben! TV networkje podjetje, ki distribuira oddaje ali programe na eno ali več postaj. Tako pride na več kanalov. Primer: Another network signed a contract with us to distribute our show! (drugo omrežje nas je najelo za distribucijo naše oddaje!) Primer: You can only watch this show with TV providers who are a part of OBH Max network. (OBH Max omrežne radiodifuzijske hiše lahko gledajo samo to oddajo.)
5
Ali pogosto uporabljate Funny how things worked out, ko želite izraziti, da so svetovne zadeve zanimive?
Da, pravzaprav je funny how things worked outidiom sam po sebi. Običajno se uporablja za končanje situacije na zanimiv, smešen ali ironičen način. Podoben primer je funny how things turned out. Primer: The bullies in school are now working for me. Funny how things worked out, isn't it? (Nasilneži iz mojih šolskih dni zdaj delajo pod mano, ali sploh ne veste?)
Dopolnite izraz s kvizom!