Če se nekomu drugemu zgodi kaj slabega, that's suckslahko rečem?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
That sucksje zelo sproščen izraz in se običajno uporablja za izražanje sočutja (sympathy) ali sožalja (condolences) za nekaj slabega, kar je doživel nekdo drug. Tukaj pripovedovalec to pravi, ker misli, da je še mlad in lahko brez težav obvladuje priložnostne izraze. Zlasti tovrstno priložnostno izražanje lahko olajša težke občutke zadevne osebe. Toda to ne pomeni, da gre za eno besedno zvezo, ki ustreza vsem. Če gre za resna situacija in pravite, da je that sucks, jo lahko vzamete zelo neprimerno. Zato je glede na resnost situacije morda bolj primerno reči nekaj podobnega I'm sorry to hear that(to ni dobro). Da: A: Why were you late to work today? (Zakaj danes zamujate na delo?) B: There was a huge traffic jam. (Prometni zastoj ni bil šala.) A: Oh, that sucks. (Oh, to je najhujše.) Da: A: I failed my exam today. (danes nisem opravil izpita.) B: Oh man, that sucks. (Oh ne, to je škoda.) Da: A: I got laid off from my job today. (Danes so me odpustili iz službe.) B: I'm so sorry to hear that. Are you alright? (To je preveč slabo, si v redu?)