Je arm is tenderidiomatičen? Tender se ne ujema s pomenom
Odgovor maternega govorca
Rebecca
To je dobro vprašanje, vendar na žalost arm is tenderni idiomatska beseda. V tem kontekstu tenderpredstavlja sore (trpljenje). Z drugimi besedami, med mletjem polente tik pred tem ste veliko uporabljali roko, tako da mišice rok mravljinčijo in bolijo. Vendar pa se v tem primeru soreuporablja pogosteje kot tender. Primer: My arms are sore from working out yesterday. (včeraj sem telovadil in me boli roka) Primer: My legs are still a little tender from the hike. (Noge me še vedno malo bolijo zaradi pohodništva.)