student asking question

Ali for the recordEmme Watson pomeni isto kot officiallyali technically?

teacher

Odgovor maternega govorca

Rebecca

To je dobro vprašanje. Če nekdo reče for the record, je to zato, ker želi, da je to uradni zapis, tako da se bo še naprej spominjal brez izkrivljanja. Z drugimi besedami, Emma Watson tukaj pravi, da je feminizem pogosto napačno razumljen, zato izkoriščam to priložnost, da se prepričam, da je resničen. Na ta način se lahko for the recorduporabi kot izraz za popravljanje govoric ali predsodkov, ki so običajno napačno razumljeni ali ko je fikcija sprejeta kot dejstvo. Primer: For the record, she approached me about a deal, not the other way around. (zagotavljam vam, da je bila ona tista, ki je pristopila k meni za dogovor, ne za noben drug namen.) Primer: I've always been clear on my position, but, just for the record, I disagree. (Vedno sem jasno izrazil svoje stališče, zato bom izkoristil to priložnost, da povem, da sem ravno nasprotno.) Primer: I'd like to say, for the record, that I have never accepted a bribe from anyone. (Naj bom jasen: nikoli nisem nikomur vzel podkupnine.)

Priljubljena vprašanja in odgovori

04/28

Dopolnite izraz s kvizom!