Ali je isto❓, če rečete houses like palace?
Odgovor maternega govorca
Rebecca
Ja, tako je. Something-likeje pridevnik, ki pomeni podoben prejšnjemu samostalniku. V tem primeru sem palace-likemislil, da spominja na palačo. Na ta način se lahko imenuje houses like palaces, vendar ta sprememba ne vpliva na pomen ali odtenek stavka. Primer: He wore a shell-like backpack. (nosil je nahrbtnik, ki je izgledal kot lupina) Primer: They built a lifelike replica outside the museum. (natančna replika resnične stvari je bila postavljena zunaj muzeja) Namig: Ali uporabiti vezaj (-) ali ne, je odvisno od besede. Lče se ti trije pojavi zapored, bo vezaj uporabljen le, če se prikaže ustrezen samostalnik. Primer: They sent me a bill-like letter in the mail. (poslali smo pismo, ki je bilo videti kot račun.) Primer: The city had a Paris-like feeling to it. (ulica je bila pariška) Primer: Let's try and complete this in a business like manner. (Končajte na podoben način, kot ga uporabljate v poslu.)