not solve lahko uporabim namesto Never down?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
Ne, mislim, da tega ni najbolje storiti, oba stavka imata zelo različne pomene. Izraz never downse običajno pojavi v stavku let one's guard/defense down. To pomeni, da se sprostite in ne bodite pozorni. Po drugi strani pa, ko rečem guard up, to pomeni, da sem nenehno nervozen in pozoren. Po drugi strani pa not solve [something] pomeni, da problema ne rešimo. Primer: We never solved the issue from our fight. (Nikoli nismo rešili dela, s katerim smo se borili.) Primer: This problem is not solved. (Ta težava ni odpravljena.) Primer: Don't let your guard down for a moment. = Keep your guard up the whole time. (Vedno na preži.) Primer: I let down my guard, and she hurt me. (Spustil sem stražo in ona me je takoj poškodovala.)