Marrypomeni poroko, merrysrečo, kajne? Glede na podobnost v izgovorjavi, kaj imata ti dve besedi opraviti med seboj?
Odgovor maternega govorca
Rebecca
To je zanimivo vprašanje! Seveda sta obe besedi podobni, vendar sta v resnici zelo različni. Ker marryprihaja iz latinščine in francoščine, merrypa iz nemško govorečega sveta. Torej je vse, kar izgleda podobno, bolj verjetno le naključje. Primer: Her laugh was merry and full of sincerity. (Njen nasmeh je bil videti srečen in poln iskrenosti) Primer: Are you going to ask her to marry you? (Ali ji boste predlagali?)