Ali obstaja kakšen drug razlog za uporabo time to stopnamesto I dont have time?
Odgovor maternega govorca
Rebecca
Ne, tukaj ni posebnega razloga za uporabo stop. Rachel verjetno pomeni time to stop working (nimam časa, da bi nehala delati). Toda tudi če rečete I don't have time, pomen tega stavka ostaja. Da: A: Would you like to sign our petition sir? (Ali lahko podpišete peticijo?) B: I'm sorry, I don't have time. (Žal nimam časa.) Da: A: Can you grab me a coffee from the cafe? (Mi lahko kupite kavo v kavarni?) B: I can't, I don't have time to stop by. (Ne morem ga kupiti, nimam časa, da bi se ustavil.)