student asking question

Ali je v redu reči crashnamesto Break?

teacher

Odgovor maternega govorca

Rebecca

Pravzaprav se crashin breaknanašata na razbijanje nečesa na koščke, vendar imata nekoliko drugačne nianse. Prvič, v tem primeru breakkaže, da je bilo okno namerno zlomljeno. Po drugi strani pa, če v tej situaciji uporabljate crash, to pomeni, da spustite okno na tla in ga zlomite. Ali, če nekdo crashedskozi okno v pasivnem glasu, to pomeni, da se je oseba nasilno vrgla na okno in ga razbila. Primer: I broke the window, and it crashed onto the floor. (okno, ki sem ga zlomil, je padlo na tla in se razbilo) Primer: I lost control of my car and crashed into the shop window. (Moj avto je izgubil nadzor in zaloputnil v izložbo) Primer: The vase broke when it hit the floor. (Vaza se je zrušila v tla in se zlomila.) => Zlomljen in raztresen na koščke Primer: The vase crashed onto the floor. (Vaza je padla na tla in se zlomila.) => Zlomljen zaradi nasilnega padca Primer: The branch is going to break. (Ta veja se bo zlomila.)

Priljubljena vprašanja in odgovori

12/18

Dopolnite izraz s kvizom!