Kakšna je razlika med Gonnain going to?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
Gonnain going todejansko pomenita isto. Gonnaje okrajšava in sleng za going to.

Rebecca
Gonnain going todejansko pomenita isto. Gonnaje okrajšava in sleng za going to.
05/17
1
Kako se Come from uprazlikuje od come up from?
Come from uppomeni, da nekaj prihaja od nekje zgoraj in come up fromvsebuje frazalno come up, kar pomeni, da je nekaj prišlo od nekje ali se nekje pojavilo, vendar ni nujno, da pride od zgoraj. Primer: This box came from up in the attic. (Ta škatla je prišla z zgornjega podstrešja.) Primer: He came up from Florida to visit. (prišel je s Floride, da bi igral)
2
Zakaj ste rekli lights outin ne lights off?
Naravni govorci običajno uporabljajo lights outnamesto lights off za ugašanje luči, še posebej pred spanjem. Ko majhnim otrokom rečejo, naj gredo spat, rečejo turn the lights outali lights out at 9pm. Lights outin lights offpomenita isto stvar, vendar se lights outpogosteje uporablja.
3
Če izpustim it isna koncu stavka, ali je stavek popoln?
To je dobro vprašanje! Če je na koncu stavka it is, se lahko šteje, da preverja stavek (earth as the giant interconnected system), ki je pred njim. Uporabite ga lahko tudi, če se želite prepričati, da ste se pravilno odločili. Da: A: Do you wanna meet on Friday? (Se ne boste srečali v petek?) B: Sure! Friday it is. (ja, petek je.) Da: A: What flavor of ice cream do you want? (Kakšen okus sladoleda bi želeli?) B: Cherry please! (s češnjami!) A: Cherry it is. (da, češnja.)
4
both of you were awareyou were both of awarepomeni isto?
You were both of awareni pravi stavek. Če ga spremenite v Both of you were aware, imata Both of you were awarein You were both awareenak pomen.
5
Kaj je whilst? Je enako kot while?
Ena je veznica, ena je prislov in pomen je enak! Pomeni "~med" ali "hkrati (z nečim)" in se uporablja za prikaz nekakšnega kontrasta. Vendar whilstne morete uporabiti kot samostalnik, ki označuje dolžino časa na enak način, kot bi whileuporabljali. Prav tako ima Whilstbolj formalen ton in je bolj britanska angleščina kot ameriška. Primer: I'll read a book while you play soccer. = I'll read a book whilst you play soccer. (bral bom med igranjem nogometa) Primer: While the walls were a nice blue, the door was a horrendous red. = Whilst the walls were a nice blue, the door was a horrendous red. (Stene so bile prijetno modre, vrata pa grdo rdeča.) Primer: It took a while for them to get here. => pravilen stavek = It took a whilst for them to get here. (Trajalo je nekaj časa, da so prišli sem) => Napačen stavek
Dopolnite izraz s kvizom!