Kaj pomeni Deep end?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
Besedo deep endv besedilu je mogoče razlagati na več načinov. Prvič, če upoštevate kontekst dela v bazenu, se deep endnanaša na kraj, ki je tako globok, da se vaše noge ne morejo dotakniti dna bazena. Tudi, če pogledate izraz thrown into the deep endkot celoto, to pomeni, da se soočate s popolnoma novo situacijo, ne da bi bili pripravljeni ali pričakovali. Zato lahko ta stavek razlagamo tako, da je to prvič, da je bil razporejen kot reševalec, zato je vse to novo. Primer: I was thrown into the deep end when I said yes to helping with this project. I've never done coding before! (Ko sem ponudil pomoč pri tem projektu, sem se soočil z nečim povsem nepričakovanim: še nikoli nisem kodiral!) Primer: I prefer the shallow side of the pool where I can stand rather than the deep end. (bazeni so boljši na plitvih območjih kot globoki, kjer stopala ne morejo doseči) Primer: When the company fired him, he wasn't afraid to jump into the deep end and start a new business. (Ko ga je podjetje odpustilo, se ni bal podati na neznano ozemlje novega podjetja.)