Kaj je Rah-rah?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
Rah-rahje strastno razveseljevanje, ki nekoga spodbuja.

Rebecca
Rah-rahje strastno razveseljevanje, ki nekoga spodbuja.
04/21
1
Kaj pomeni slack? Ali to pomeni nekaj podobnega loose(ohlapno)?
Ja, tako je! Slackpomeni loose(ohlapno). Uporablja se, ko je nekaj ohlapno ali ne tesno, ker je prostor za to. Primer: Put some slack on the rope. (Zrahljajte trakove.) Primer: The nets are slack, so the gymnasts won't get hurt when they land on them. (Mreža je ohlapna, tako da se telovadci ne poškodujejo, če pristajajo.)
2
Kako ste mislili, da je win ali lost, toda I'm winning/losingto pravite? Zdi se mi nekoliko nerodno, toda ali je običajno to reči?
Da, to je zelo pogost izraz! Pri opisovanju trenutnega stanja na tekmovanju, tekmovanju ali tekmovanju lahko uporabite izraze, kot sta I'm winning ali I'm losing. To ne pomeni nujno končnega rezultata, lahko pa pomeni tudi, kaj se dogaja v tem trenutku. Primer: I'm winning! I think I'm gonna win this game! (zmagujem! Mislim, da bom zmagal v tej igri) Primer: He's losing. I think we should cheer him on louder. (izgublja, mislim, da ga moramo glasneje razveseliti)
3
Ali took carepomeni rešeno?
Take care of somethingse pogosto razlaga različno, odvisno od konteksta. V tem videu to take care of somethingpomeni obravnavati (handle) ali rešiti (solve), in ta situacija je govorila o okužbi podgan. Primer: Did Jennie take care of the trash? (Ali je Jenny vzela smeti?) Uporablja se tudi za skrb za karkoli ali nekoga, tako da niso v nevarnosti ali poškodovani. Primer: I have to take care of my aunt. (Moram skrbeti za svojo teto.) Uporablja se lahko tudi za ubijanje (kill), odstranjevanje (eliminate) ali uničenje (exterminate), kadar se uporablja v bolj sovražnem ozračju. Primer: The FBI tried several times over the years to take care of Castro, but failed. (FBIje v preteklih letih večkrat neuspešno poskušal odstraniti Castro.)
4
Kaj pomeni long face?
To je dobro vprašanje. Why the long faceje sproščen način, da rečemo why you look upset. Primer: Why the long face? Did something happen at the party last night? (Zakaj si tako debel? se je kaj zgodilo na včerajšnji zabavi?) Primer: She had a long face when she saw her boyfriend with another woman. (Zredila se je, ko je videla, da se njen fant druži z drugo žensko.)
5
Mi lahko poveste, kako naj uporabljam flossin'?
flossin' je slengovski izraz, ki se nanaša na razkazovanje dragih predmetov, ki jih imate. Tukaj se nanaša na drago ogrlico, ki jo nosi, zato njen vrat (neck) pravi flossin". Toda flossinni beseda, ki jo uporabljamo v vsakdanjem pogovoru. Ne priporočam, ker če uporabljate to besedo, se lahko mnogi domači govorci zmedejo, ker ne vedo, kaj to pomeni. Primer: I was flossin' my new watch yesterday. (Včeraj sem razkazoval svojo novo uro.)
Dopolnite izraz s kvizom!