Ali bi bilo v tej situaciji nerodno reči conditionnamesto health? Če ni nerodno, ali se lahko ti dve besedi uporabljata zamenljivo?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
Ja, to zveni nerodno! Conditionlahko pomeni bolezen, zato bi bilo primerneje, da jo imenujemo mental illness(duševna bolezen). Beseda Mental healthse lahko uporablja tudi, če ni morbidni primer. To lahko pomeni, da skrbite zase v splošnem smislu ali pa lahko pomeni, da skrbite za svoje duševno zdravje, da ne boste dobili bolezni. Physical healthenako velja. To je samo dobro prehranjevanje in vadba, da ostanete zdravi, vendar to ne pomeni nujno, da imate bolezen. Primer: I took a day off for my mental health. I felt like I was about to get burnt out from work. (Dan letnega dopusta sem izkoristila za svoje duševno zdravje, ker sem se počutila, kot da sem na robu izgorelosti.) Primer: She likes to journal and meditate to help with her mental health. (Rada meditira in piše dnevnik za duševno zdravje.)