student asking question

Ali Take someone into my armspomeni, da nekoga objemate?

teacher

Odgovor maternega govorca

Rebecca

Na splošno izraz taking someone into my armspomeni, da pokažemo naklonjenost ali objamemo drugo osebo kot objem, da jih potolažimo. To je tisto, kar to pomeni tukaj. Če nekoga objamete ali premaknete na nekoliko drugačen način, lahko rečete tudi, da ste take into your arms. Vendar pa je ta take someone into your armspoetičen izraz in se ne sme uporabljati zelo splošno. Primer: I took her into my arms and carried her upstairs. (pobral sem jo in jo vzel gor.) Primer: Take me into your arms. I need a hug. (Objemi me, zdaj potrebujem objem.)

Priljubljena vprašanja in odgovori

04/27

Dopolnite izraz s kvizom!