Videl sem, kako ljudje pravijo what? pardon? excuse me? poleg sorry?, ko niso razumeli, o čem govorim. Ali obstajajo nianse ali razlike med njimi v smislu uporabe?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
Glavna razlika med temi izrazi je ton in stopnja vljudnosti. Prvič, what?je eden najbolj priložnostnih in nesramnih od vseh, zato ni pravi izraz za ljudi, ki jih ne poznate. Za Excuse meje značilen močnejši občutek vljudnosti kot what?. Pardon?je najbolj formalno in vljudno od vseh, lahko pa se uporablja tudi v priložnostnih situacijah. In Sorry?je nevtralen izraz v smislu, da se njegov pomen spreminja glede na to, kako se uporablja. Ali pa morda namiguje, da oklevate narediti nekaj, na primer v tem videoposnetku! Primer: What? You're not making any sense. (da? to je smešno.) Primer: Excuse me, can you say that again? (Oprostite, kaj ste rekli?) Primer: Pardon? I didn't quite catch that last part. (Oprostite, zadnjega dela nisem slišal.) Primer: Sorry? What do you mean? (Kaj? kaj mislite?)