Kaj pomeni cast off?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
Cast offpomeni pluti z ladjo. (set a ship free and begin the journey). Vendar pa ima cast offtudi temeljni pomen, kar pomeni "odvezati vrv ladje, ki je vezana na privez".

Rebecca
Cast offpomeni pluti z ladjo. (set a ship free and begin the journey). Vendar pa ima cast offtudi temeljni pomen, kar pomeni "odvezati vrv ladje, ki je vezana na privez".
03/19
1
Kaj tu pomeni heights? Ali moram vedno dati s?
Da, v takšnem kontekstu je treba heightsvedno uporabljati v množini. Beseda heightspomeni biti na visokem mestu, na primer na nebu ali na visoki stavbi. Če ga napišete v polnem izrazu, bo a fear of heights. Primer: I have a fear of heights. (bojim se višin) Primer: I'm not scared of heights. I've even gone bungee jumping and sky diving. (Ne bojim se višin, naredil sem bungee skakanje in padalstvo.)
2
Kakšna je razlika med I will be a good husbandin njegovim pomenom?
Tukaj je razlika med wouldin will. I would make/be a good husbandje manj neposreden, kar pomeni, da ni povsem prepričan, da bo dober mož, vendar bo. willpa je zelo neposredna. I will make/be a good husbandpomeni, da ste prepričani, da bo dober mož. Tako wouldkot willkažeta, da bo to na splošno res, vendar se wouldpogosteje uporablja kot vljuden način, da poveste nekaj, o čemer niste prepričani.
3
Kaj tu pomeni set someone up?
(To) be set upje priložnosten način, da rečete, da padete v past ali ste uokvirjeni zaradi zarote nekoga ali da se povežete z nekom v razmerju, da bi se z njim razumeli. V tem videoposnetku je uporabljen v drugem smislu. Ta stavek si lahko predstavljate kot if your mom does set you up (matches you up with someone, da se prepričate, da se z nekom razumete), just think of it as good dating practice.. Primer: My mom set me up on a blind date. It turned out to be my childhood best friend! (mama me je postavila na zmenek na slepo, izkaže se, da je moja prijateljica iz otroštva!) Primer: My mom loves to play matchmaker. She has tried to set me up so many times. (Moja mama rada igra tekme in večkrat me je poskušala spraviti z nekom.)
4
Ali je goot atpogost izraz? Prosim, povejte nam tudi primere stavkov!
Da, izraz good atse pogosto uporablja v angleščini. Lahko rečemo, da je človek dober v nečem (good at) ali ni dober v nečem (not good at). Če ste dobri v nečem (good at), to pomeni, da ste dobri v tem, da nekaj počnete ali počnete. Če niste dobri v nečem (not good at), to pomeni, da niste dobri v dejanju ali nalogi. V filmu Bradley Cooper pove Lady Gaga, da ne more obdržati skrivnosti. Naj navedem primer. Primer: Wow! You are really good at sewing. (Vau! Tako dober igel si.) Primer: I'm not very good at math. (Nisem preveč dober v matematiki.) Primer: Lady Gaga is good at singing. (Lady Gaga dobro poje) Primer: He is not good at telling the truth. (Ni dober v govorjenju resnice)
5
Kaj pomeni its like?
Likeje tukaj predlog, kar pomeni podobno ~. Primer: Listen to this song! It's like that song we heard yesterday. (Poslušajte to pesem, podobna je tisti, ki smo jo slišali včeraj!) Primer: You are just like your dad. (Ti si kot oče.)
Dopolnite izraz s kvizom!