student asking question

familyse zdi, da je več ljudi, zakaj je torej pred moving is?

teacher

Odgovor maternega govorca

Rebecca

To je dobro vprašanje. V ameriški angleščini se familypogosto vidi v ednini. Ne glede na to, ali gre za tri- ali štiričlansko družino, obstaja močna težnja, da jo vidimo kot skupnost. Po drugi strani pa je v britanski angleščini običajno, da se množinska oblika uporablja v obratni smeri. Torej, v ZDA se naša družina imenuje (my family is), v Združenem kraljestvu pa se imenuje naša družina (my family are). Samo različne regije imajo različne pristope, vendar nobena od njih ni slovnično problematična. Če pa družino obravnavamo kot neosebno enoto, potem se tako Združeno kraljestvo kot ZDA obravnavata v ednini. Primer: My family is very large (Imamo veliko družino) V tem primeru pripovedovalec v videoposnetku ne govori o familyv osebnem smislu, zato ni težav z uporabo isv ednini. Če se familynanaša na posameznika, je običajno, da uporabite množinsko obliko, vendar to ne pomeni, da ne morete uporabiti ednine. Primer: All my family is/ are excited about the wedding. (Moja družina/moja družina se veseli poroke) Druga stvar, ki jo je treba omeniti, je, da britanska angleščina uporablja ednino in množino obliko zamenljivo za kolektivne samostalnike ali skupine (na primerfamily, team, committee, government, class). Po drugi strani pa je v Združenih državah običajno uporabljati ednino obliko. (Vendar je familyvčasih napisano v množini.)

Priljubljena vprašanja in odgovori

04/27

Dopolnite izraz s kvizom!