Ali to pomeni, da je rezervoar za bencin pokvarjen? Torej, ali bi ga bilo treba imenovati "Gas tanks out let is broken"?
Odgovor maternega govorca
Rebecca
Ne, mislim, da bi bilo morda malo težko razumeti, ko to rečete. To je zato, ker naravni govorci že prepoznajo gas out letkot gas linevbrizgavanja olja v vozilo iz rezervoarja. Če se sklicujete na sam rezervoar za plin, je bolje, da samo rečete My gas tank is broken.