student asking question

V Koreji se zdi, da se pogosteje imenuje okvir, ali je običajno, da to rečemo v angleščini, border?

teacher

Odgovor maternega govorca

Rebecca

Ne, ni nujno. Bezelse nanaša na preostanek sprednje strani pametnega telefona ali tabličnega računalnika, razen zaslona, ker border v bistvu pomeni isto stvar. Edina razlika je, da je bezelbolj tehnični izraz, zato materni govorci angleščine običajno uporabljajo borderali frame. Z drugimi besedami, lahko rečemo, da je uporaba odvisna od tega, ali je situacija običajen pogovor ali ne, ne pa od pomena besede. Primer: The borders of the frame are incredibly narrow, allowing for a larger display screen. (Pri velikem zaslonu so okvirji v tem okvirju presenetljivo tanki.) Primer: More and more smart-phones are becoming bezel-less. (vedno več pametnih telefonov zasleduje brez okvirja)

Priljubljena vprašanja in odgovori

04/29

Dopolnite izraz s kvizom!