Ali je isto kot "sit back" in "sit down"?
Odgovor maternega govorca
Rebecca
Ne, ta dva izraza nista enaka! Prvič, sit backtukaj se nanaša na situacijo, ko je psu naročeno, naj sedi. Z drugimi besedami, v tej situaciji svojemu psu rečete, naj sedi na zadnjem sedežu (back seat) avtomobila namesto na sprednjem sedežu. Poleg tega lahko sit backuporabite tudi za naročanje nečesa, kar je udobno za nekoga, ki že sedi. Razlika med obema izrazoma je v tem, da se sit downuporablja za to, da nekoga, ki že stoji, prosi, naj se usede. Primer: The teacher told us to sit down and take our seats. (Učitelj nam je rekel, naj se usedemo.) Primer: I sat forward during the whole movie because it was so good. (Film je bil tako dober, da sem ves čas sedel pred njim.) Primer: Sit back and enjoy the ride. (Prosimo, sedite in uživajte v opremi.)