student asking question

Če rečem hit your headnamesto Hit you in the head, ali bi se pomen spremenil?

teacher

Odgovor maternega govorca

Rebecca

Da, to je izraz to get hit in the head, ki je idiom za nekaj nepričakovanega ali nesrečnega, kar se zgodi tukaj. Torej, da bi ga izrazili v dobesednem pomenu besede, je bolje reči get hit in the headali get hit on the head. Primer: I got hit in the head by a baseball. It's been the worst day ever. (v glavo me je udaril baseball, to je bil najslabši dan doslej.) Primer: My brother hit me on the head accidentally. It's still sore. (brat me je nenadoma udaril v glavo, še vedno boli)

Priljubljena vprašanja in odgovori

04/28

Dopolnite izraz s kvizom!