Kam dëgjuar se ka një ndryshim subtil midis as ifdhe as though, mund të shpjegosh pak më shumë?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Po, absolutisht! Zakonisht nënkuptojnë të njëjtën gjë, por kur bëhet fjalë për tonin, është më hipotetike ose dramatike se as if as though. As thoughështë më realiste. Shembull: It looked as if it was going to rain, but it wasn't. (mendova se do të binte shi, por nuk e bëri) Shembull: It looked as though it was going to rain, so Jen grabbed her umbrella. (Do të binte shi, kështu që Xheni mori një çadër.) Shembull: He talked to her as if she had never met her. (Ai foli me të sikur të mos e kishte takuar kurrë më parë) Shembull: He talked to her as though she had never met her. (Ai i foli asaj sikur të mos e kishte takuar kurrë.)