Trending
- 01.Çfarë do të thotë e gjithë kjo fjali?
Më vonë, kur takohemi në të vërtetë, është një fjali që e josh gruan tjetër ta thërrasë me nofkën e saj në vend të emrit të saj.
- 02.Pse getdhe jo give?
Mund të jetë pak konfuze! Kur Getpërdoret si folje, do të thotë të marrësh diçka nga dikush. Givedo të thotë t'i japësh diçka dikujt. Gramatikisht, kjo fjali do të ishte will you(subjekt) get (folje) us (objekt i tërthortë) better gifts (objekt i drejtpërdrejtë)? Phoebe dëshiron të marrë një dhuratë më të mirë nga Chandler, kështu që ajo është duke e quajtur atë getnë vend të give. Phoebe nuk dëshiron të pranojë dhuratën e ndyrë të Chandler. Chandler është ai që jep dhuratën, por Phoebe thotë getnë vend të give sepse dëshiron të marrë një dhuratë që në fakt i pëlqen. Shembull: Could you get me a paper towel please? (A mund të më marrësh një peshqir letre?) Shembull: He gave me some advice about applying for jobs. (Ai më dha disa këshilla për të gjetur një punë) Shembull: I need to get a new phone. (Më duhet të blej një telefon të ri) Shembull: She was given a new computer for her birthday. (Ajo mori një kompjuter të ri si dhuratë ditëlindjeje)
- 03.Mund të thuash I'm very so sorry?
Jo, po kërkoj falje që përdor një shprehje shumë të ekzagjeruar këtu, dhe sogjithmonë duhet të vij para very. Kështu që nuk mund të them I'm very so sorry. Nëse doni të përdorni Sodhe të verysë bashku, dijeni se soduhet të jetë gjithmonë në front. Shembull: I'm so very sorry for accidentally hitting your car. (Më vjen vërtet keq që e godita pa dashje makinën time.) Shembull: I'm so very sorry for coming late. (Më vjen keq që jam vonë.)
- 04.Çfarë do të thotë networkkëtu? tv kanal?
Të ngjashme! TV networkështë një kompani që shpërndan shfaqje ose programe në një ose më shumë stacione. Kështu futet në shumë kanale. Shembull: Another network signed a contract with us to distribute our show! (një rrjet tjetër na ka kontraktuar për të shpërndarë shfaqjen tonë!) Shembull: You can only watch this show with TV providers who are a part of OBH Max network. (OBH Max transmetuesit e rrjetit mund ta shikojnë vetëm këtë shfaqje.)
- 05.A e përdorni shpesh Funny how things worked outkur doni të shprehni se çështjet botërore janë interesante?
Po, në fakt, funny how things worked outështë një idiomë në vetvete. Zakonisht përdoret për t'i dhënë fund një situate në një mënyrë interesante, qesharake ose ironike. Një shembull i ngjashëm është funny how things turned out. Shembull: The bullies in school are now working for me. Funny how things worked out, isn't it? (Bullistët nga ditët e shkollës sime tani punojnë nën mua, a nuk e dini as ju?)
- 06.Çfarë do të thotë end up?
End upështë njësoj si result in. Kjo do të thotë se arrin në një vend, në një shtet ose në një situatë të papritur. Shembull: We ended up at a BnB after driving the whole day. (Pas një dite të gjatë vozitjeje, përfunduam duke qëndruar në BnB(bed and breakfast)) Shembull: She'll end up leaving before the party is over. I'm sure. (Ajo do të largohet para se të mbarojë festa, jam i sigurt.)
- 07.Çfarë do të thotë thatnë fillim të një fjalie?
Kjo është një vazhdim i thënies së mëparshme. Në përgjithësi, është moving in with a bunch of divorced guys means that I've given up hope. That my marriage to Lorna is over. Kjo thattregon se kjo është një vazhdim i vërejtjes së mëparshme, një shtesë për atë të mëparshmen dhe përdoret për të shmangur përsëritjen e moving in with a bunch of divorced guys means.... Shembull: It means that you've done well this time. [It means] That you've made everyone proud. (Ju bëtë mirë këtë herë, i bëtë të gjithë krenarë.) Shembull: I think the lack of customers means that the store will have to close. And that we've all lost our jobs. (Nëse nuk kemi klientë, mendoj se do të duhet ta mbyllim dyqanin, sepse të gjithë do të humbasim punën.)
- 08.Unë kurrë nuk kam parë një take të vijë pasing forme. Mund ta shpjegosh këtë fjali?
Oh patjetër! takekëtu është një folje, dhe mevepron si një objekt i drejtpërdrejtë. swimmingqë vijon është një gerund në formën e foljes + ing, e cila është një pajisje që plotëson ku objekti, me, take. Shembull: She took me shopping = She took me to the shops. (Ajo më çoi në dyqan.) Shembull: William will take me bowling this evening. (William do të më çojë në bowling rrugicë sonte.)
- 09.A është e zakonshme të thuhet I'm remembering somethingnë vend të I remember something?
I'm remembering somethingkëtu është një shprehje e vazhdueshme, apo jo? Kjo supozon se ajo që po ndodh do të vazhdojë, kështu që është e zakonshme të thuhet I'm remembering somethingnë vend të I remember something. Sepse i referohet diçkaje që do ta kujtojmë tani dhe do të vazhdojmë ta kujtojmë. Shembull: Oh wait, I'm remembering something - I don't recognize this street. (Oh, prit, po mendoj për diçka... Nuk e di këtë distancë, apo jo?)
- 010.Çfarë do të thotë netkëtu? A nuk përdoret në sport?
Jo, net salesështë një term biznesi, dhe i referohet shumës totale të shitjeve pas përjashtimit të të gjitha rimbursimeve, zbritjeve, produkteve të humbura, etj. Nëse netpërdoret para një fjale të tillë si sales ose profit, kjo do të thotë shuma totale e shitjes pas zbritjes së të gjitha tyre. Shembull: Net sales have increased by 10% over the last quarter. (Shitjet neto u rritën me 10% nga tremujori i mëparshëm) Shembull: Our net sales have gone down as consumers are spending less due to inflation. (Ndërsa konsumatorët shkurtojnë shpenzimet për shkak të rritjes së çmimeve, shitjet tona neto ranë.)