What is the difference between "bacteria" and "germ"?
Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
"Germs" is a general word that refers to bacteria, viruses, and other harmful microscopic organisms. "Bacteria" refers specifically to single-celled organisms.
Rebecca
"Germs" is a general word that refers to bacteria, viruses, and other harmful microscopic organisms. "Bacteria" refers specifically to single-celled organisms.
11/23
1
A nuk mund të kem një Anyway?
Po, omitimi anywaykëtu ndryshon kuptimin. Ky anywayka për qëllim të nënkuptojë se çdo gjë do të ndodhte në çdo situatë. Shembull: Even if you could have given me a ride, I would have been late anyways. (Edhe sikur të më kishe bërë një xhiro, gjithsesi do të isha vonuar.)
2
A e vendos onpas Information?
Në anglisht, është e zakonshme të shtosh onpas information. Information ndiqet nga një oni cili do t'ju tregojë disa fakte, informacione ose ide rreth asaj teme të veçantë. Në këtë video, lajmëtari po flet për informacionin statistikor që dihet për koronarin. Shembull: She received information on her birth parents. (mësoi informacion për prindërit e saj të lindjes) Shembull: He loves learning new information on planes. (Atij i pëlqen të mësojë informacione të reja për aeroplanët) Shembull: I am learning information on my family lineage. (Po mësoj informacione për prindërimin tim)
3
Çfarë do të thotë rough patchkëtu? Dhe në cilat situata mund të përdoret?
Rough patchi referohet një periudhe të vështirë dhe të trazuar. Kjo do të thotë se kishte një periudhë të vështirë në marrëdhënien e tyre për të qenë së bashku. Ju mund ta përdorni këtë shprehje për të folur për pika të vështira, të tilla si puna, marrëdhëniet, ose një periudhë e caktuar në jetën tuaj. Shembull: The business went through a rough patch, and we had to close a couple of our branches. (Biznesi hyri në një periudhë të vështirë dhe iu desh të mbyllte disa nga degët e tij.) Shembull: Jill and I are going through a rough patch right now, so we're going to try couple's therapy. (Jill dhe unë jemi në këshillim çiftesh tani, sepse po kalojmë një periudhë të vështirë.)
4
Nuk kam parë kurrë një fjali që fillon me should, mund ta shpjegosh më hollësisht këtë fjali? Dhe shembuj!
Pyetje me vend. Fjala shouldka të njëjtin kuptim si if. Ajo përfaqëson një ngjarje ose situatë që mund të ndodhë. Prandaj përdoret shpesh në klauzolat vartëse. Është një shprehje formale, dhe është më formale se if. Shembull: Should you go to the shops, please get me a drink. (Nëse shkon në dyqan, më bli një pije.) Shembull: Take your umbrella should you go to the beach. It's hot outside. (Nëse do të shkosh në plazh, sill një parasol, është nxehtë jashtë.) Shembull: Should you have any complaints, you can speak to your supervisor. (Nëse keni një ankesë, ju lutemi tregoni shefit tuaj.) Shembull: Write to me should you go to boarding school. (Më shkruani një letër kur shkoj në konvikt)
5
Kur mund ta përdor shprehjen Dude?
Kur i drejtoheni një personi të ngushtë ose një miku, mund ta përdorni fjalën dude. Dudeështë argot anglez për të rriturit meshkuj, por nuk është domosdoshmërisht specifike për gjininë. Gratë gjithashtu i referohen miqve të tyre të të njëjtit seks si dudes. Ne ju rekomandojmë që ta përdorni këtë fjalë vetëm për njerëzit e afërt. Nëse e përdor këtë fjalë te një i moshuar, mund t'i duket fyese. Nuk është fyerje, por është pak informale të përdorësh për të moshuarit apo njerëzit që nuk i njeh mirë. Shembull: Dude, where is my car? (Hej, ku është makina ime?) Shembull: Hey dude! What are you up to? (Hej shoku, çfarë ke bërë kohët e fundit?) Shembull: Dude, this sucks! I didn't want to fail the class. (Wow, kjo është aq e keqe! Nuk doja ta merrja këtë klasë F .)
Plotësoni shprehjen me një kuiz!