A është Shoot low aim highnjë shprehje e zakonshme?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Shoot low aim highnuk është një fjalë që përdoret shpesh. Kjo është një frazë unike nga kjo këngë, dhe nuk është një frazë universale në anglisht.

Rebecca
Shoot low aim highnuk është një fjalë që përdoret shpesh. Kjo është një frazë unike nga kjo këngë, dhe nuk është një frazë universale në anglisht.
12/07
1
Çfarë do të thotë extrakëtu?
Fjala extrakëtu përdoret si shprehje adverb që do të thotë se diçka është më e mirë ose më e mirë se zakonisht. Me fjalë të tjera, an extra good hair daytregon se stili juaj i flokëve është më i mirë se zakonisht atë ditë. Shembull: My son is very well behaved today. He is trying to be extra good. (Djali im kishte një qëndrim shumë të mirë sot, ai u përpoq të ishte më i këndshëm se zakonisht.) Shembull: The birthday present I bought for my sister is extra special. She has wished for it for a long time. (Dhurata e ditëlindjes që bleva për motrën time është veçanërisht e veçantë, është diçka që ajo e kërkon prej kohësh.)
2
A është në rregull të përdoret that's cheatingnë vend të No fair!?
Nëse dikush thyen rregullat, ju mund t'i përdorni të dy shprehjet në mënyrë të ndërsjelltë! Megjithatë, nëse shohim situatën në tekst, mund të themi se ajo është më e përshtatshme për loopholesesa për cheating. Kjo sepse loopholenuk do të thotë të shkelësh në mënyrë të paligjshme rregullat e vendosura, por të përfitosh nga këto boshllëqe. Arsyeja pse unë them it's not fairnë tekst është sepse ata mund të bëjnë gjëra që avionët e tjerë nuk munden. Me fjalë të tjera, loopholethjesht po përfiton nga një hendek, por nuk është e paligjshme. Nëse situata është qartësisht kundër rregullave, shprehja "that's cheating" mund të jetë gjithashtu e vërtetë. Shembull: I caught him trying to cheat during the card game. (E pashë faull në një lojë me letra) Shembull: I found a loophole in the contract. (gjeta një hendek në kontratë)
3
Çfarë është bank holiday? Nuk mendoj se ka të bëjë fare me bankën!
Ka të bëjë pak me bankën! Bank holidayi referohet një feste publike në MB kur bankat janë mbyllur. Public holidayka të njëjtin kuptim. Shembull: I'm looking forward to the next bank holiday so that I can visit my parents. (Mezi pres pushimet e ardhshme, do të vizitoj prindërit e mi) Shembull: We have a bank holiday coming up. Make sure you draw money beforehand. (Banka është mbyllur së shpejti, mos harroni të gjeni paratë tuaja paraprakisht.)
4
Çfarë do të thotë breakthroughdhe kur përdoret?
breakthroughi referohet një zbulimi të papritur, të rëndësishëm ose përparimit në informacion ose teknologji. Është një fjalë që përdoret duke iu referuar momenteve të rëndësishme. Përdoret edhe në lidhje me një sukses të madh në jetën e dikujt. Shembull: The new vaccine was a medical breakthrough that doctors and scientists had worked on for years. (Vaksina e re ishte një zbulim mjekësor që mjekët dhe shkencëtarët kishin kaluar vite në zhvillim.) Shembull: Going to counseling is often a huge breakthrough for many people. (Të shkosh në këshillim është një zbulim i madh për shumë njerëz.) Shembull: Their album was a breakthrough and they soared to the top charts. (Albumi i tyre ishte një zbulim i madh dhe madje hyri në renditjen e popullaritetit)
5
A mund ta ndryshoj collectnë pick upnë këtë kontekst?
Po mundesh. Në anglishten amerikane, pick uppërdoret më shpesh se collect. Nuk ka asnjë ndryshim midis këtyre dy shprehjeve, kështu që të gjitha mund të përdoren në mënyrë të ndërsjelltë. Collectduket se është më formal se pick up. Shembull: I need to pick up my sister from the airport. (Më duhet të marr motrën time në aeroport) Shembull: She came to collect him from the train station. (Ajo erdhi në stacion për ta marrë) Shembull: He plans to pick her up from the port. (Ai do ta takojë atë në port) Shembull: The carriage came to collect her. (Një karrocë erdhi për ta marrë)
Plotësoni shprehjen me një kuiz!