student asking question

A do të thotë fjala piecenë këtë fjali lidhje, lidhje etj.?

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Në kontekst, piecenuk do të thotë lidhje apo lidhje. Në fakt, kjo do të thotë idiomë put a piece of oneself into something/someone. Kjo mund të interpretohet në dy mënyra. Së pari, të sakrifikosh kohën për të ndihmuar të tjerët. Së dyti, duke ngulitur karakteristikat dhe personalitetin e vet në një objekt ose person. Nga ky këndvështrim, Emma Watson interpretoi shkrimin e romanit nga Louisa May Alcott si pasqyrim të feminizmit në personalitetet dhe mjediset e motrave. Shembull: I tried to put a little piece of myself in the character I was playing. (Doja të projektoja veten më shumë nga ana ime.) Shembull: Louisa May Alcott put a little bit of herself into the characters of Little Women. (Louisa May Alcott pasqyronte pak prirjet e saj ndërsa shkruante Little Women.) Gjithashtu, një shprehje e ngjashme është give a piece of one's heart to something/someone. Do të thotë të vësh dashurinë dhe përkushtimin tënd ndaj dikujt apo diçkaje! Shembull: I gave him a little piece of my heart. (Më pëlqen pak.) Shembull: I tried to be vulnerable when I was writing this book. That's why I feel like I give every reader a little piece of my heart when they read it. (Doja ta shkruaja këtë libër në gjendje dobësie, në mënyrë që sa herë që e lexoj, më duket sikur po i jap pak nga zemra lexuesit.)

Popullore Q&As

05/02

Plotësoni shprehjen me një kuiz!